"liberty in the context" - Translation from English to Arabic

    • الحرية في سياق
        
    • حريتهم في سياق
        
    • حريتهم في إطار
        
    • الحرية في إطار
        
    Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures UN الأشخاص المحرومون من الحرية في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    A. Deprivation of liberty in the context of migration management UN ألف - الحرمان من الحرية في سياق إدارة الهجرة
    It noted that that there was a continuing tendency to use deprivation of liberty in the context of States' legitimate fight against terrorism. UN ولاحظ أن ثمة ميلاً مستمراً إلى اللجوء إلى الحرمان من الحرية في سياق الحرب المشروعة التي تشنها الدول على الإرهاب.
    2/112. Persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures UN 2/112 - المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    " Concerned with the human rights of persons deprived of liberty in the context of counterterrorism measures, UN " وإذ يساوره القلق بشأن حقوق الإنسان للمحرومين من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب،
    The guerrillas continued to disregard their obligation to allow humane treatment for persons deprived of liberty in the context of the armed conflict. UN واستمر المغاوير في خرق الالتزام بمنح معاملة إنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم في إطار الصراع المسلح.
    42. The legal status of immigrants and asylum-seekers is a crucial issue today that affects millions of people, who face grave restrictions of their right to liberty in the context of immigration procedures and are frequently detained by administrative orders issued without judicial supervision. UN 42 - والمسألة الملحة في الوقت الراهن هي الحالة القانونية للمهاجرين وطالبي اللجوء التي يتضرر بسببها ملايين الأشخاص الذين يتعرضون لتقييدات خطيرة تفرض على حقهم في الحرية في إطار تدابير الهجرة، والذين يتعرضون للاحتجاز بشكل متكرر بموجب أوامر إدارية دون رقابة قضائية.
    It noted that that there was a continuing tendency to use deprivation of liberty in the context of States' legitimate fight against terrorism. UN ولاحظ الفريق أن الدول تميل باستمرار إلى الحرمان من الحرية في سياق مساعيها المشروعة لمكافحة الإرهاب.
    A. Deprivation of liberty in the context of migration management 15 - 51 8 UN ألف - الحرمان من الحرية في سياق إدارة الهجرة 15-51 8
    The Working Group concluded that immigrants in irregular situations should not be qualified or treated as criminals and recalled a number of human rights standards and principles that should be adhered to by Member States with respect to deprivation of liberty in the context of irregular migration. UN واستنتج الفريق العامل أنه ينبغي ألا يوصَف المهاجرون المقيمون بصورة غير قانونية بالمجرمين أو يعاملون على هذا النحو، وأشار إلى عدد من معايير ومبادئ حقوق الإنسان ينبغي للدول الأعضاء أن تتقيد بها فيما يتعلق بالحرمان من الحرية في سياق الهجرة غير القانونية.
    50. The Working Group already expressed, in previous reports, some concerns related to the continuing tendency of using deprivation of liberty in the context of States' legitimate fight against terrorism. UN 50- سبق للفريق العامل أن أبدى، في تقاريره الماضية، القلق الذي يساوره إزاء استمرار نزوع الدول لاستخدام الحرمان من الحرية في سياق مساعيها المشروعة لمكافحة الإرهاب.
    66. In relation to the question of deprivation of liberty in the context of terrorism and the fight against it, the Working Group notes that in the year 2004 numerous incidents of terrorist hostage-taking caused terrible loss in lives and human dignity and endless pain. UN 66- وفيما يتعلق بمسألة الحرمان من الحرية في سياق الإرهاب ومكافحته، يلاحظ الفريق العامل أن عام 2004 شهد العديد من حوادث اختطاف رهائن على يد إرهابيين أدت إلى حدوث خسائر جسيمة في الأرواح وانتهاك للكرامة الإنسانية وتسببت في آلام مبرحة.
    In previous reports, the Working Group has expressed concerns related to the continuing tendency of States to use deprivation of liberty in the context of the legitimate fight against terrorism. UN وفي تقارير سابقة، أعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن استمرار الدول في اعتماد نهج سلب الحرية في سياق الحملة المشروعة لمكافحة الإرهاب().
    80. The Working Group recommends to States to take duly into account the principles contained in the present report with respect to deprivation of liberty in the context of measures countering terrorism and review their legislation and practice in the light of these principles. UN 80- ويوصي الفريق العامل الدول بأن تضع في اعتبارها الواجب المبادئ الواردة في هذا التقرير فيما يخص الحرمان من الحرية في سياق التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب واستعراض تشريعاتها وممارساتها على ضوء هذه المبادئ.
    Persons deprived of liberty in the context of counter-terrorism measures UN المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    2/112. Persons deprived of liberty in the context of counter-terrorism measures UN 2/112 - المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    " Concerned with the human rights of persons deprived of liberty in the context of counter-terrorism measures, UN " وإذ يساوره القلق بشأن حقوق الإنسان للمحرومين من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب،
    Persons deprived of liberty in the context of counter-terrorism measures UN المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    2/112. Persons deprived of liberty in the context of counter-terrorism measures UN 2/112 - المحرومون من حريتهم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    She also notes that it is essential for all persons deprived of liberty in the context of an armed conflict to be treated in a humane manner, and for the sick and wounded to be given adequate and timely medical care. UN وتشير أيضاً إلى أن من الضروري معاملة جميع المحرومين من حريتهم في إطار النـزاع المسلح معاملة إنسانية وتقديم رعاية صحية ملائمة وفي الوقت المناسب للمرضى والجرحى.
    35. Mr. Kälin suggested that, on the contrary, the sentence should be expanded by stating that more precise rules of international humanitarian law might be especially relevant for the purposes of the interpretation of article 9, " particularly in defining practices that could be classified as arbitrary deprivation of liberty in the context of an armed conflict " . UN 35- السيد كالين: اقترح بعكس ذلك إثراء الجملة بالقول إن قواعد من القانون الدولي الإنساني تتسم بدقة أكبر يمكن أن تكون وجيهة بصفة خاصة لأغراض تفسير المادة 9 " لا سيما لتعريف الممارسات الشبيهة بالحرمان التعسفي من الحرية في إطار نزاع مسلح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more