Insofar as meetings are concerned, the legal position rests on the right of the citizen to liberty of person and speech. | UN | وفيما يتعلق بالاجتماعات، فان الوضع القانوني يكمن في حق المواطن في الحرية الشخصية وحرية القول. |
B. Legislative provisions guaranteeing the right to liberty of person | UN | باء - النصوص التشريعية الضامنة للحق في الحرية الشخصية |
Article 29 of the Constitution provides that everyone has the right to liberty of person. | UN | وتنص المادة 29 من الدستور على أن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية. |
" 2. Article 9 recognizes and protects both liberty of person and security of person. | UN | " 2- تقر المادة 9 وتحمي كلا من حرية الشخص وأمن الشخص على نفسه. |
liberty of person (art. 12); | UN | - الحرية الفردية )المادة ٢١(؛ |
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as " for its own sake " . | UN | واقترح، إذا ما أُريد الإبقاء عليها، ذكر أن حرية الفرد نفيسة للمجتمع، وكذلك " في حد ذاتها " . |
The State party should ensure that Mr. Saidov is guaranteed the rights to liberty of person and fair trial, including the right to have his case publicly heard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل للسيد سايدوف الحق في الحرية الشخصية والمحاكمة العادلة بما في ذلك الحق في الاستماع علناً لقضيته. |
Article 9 recognizes and protects both liberty of person and security of person. | UN | 2- وتقر المادة 9 كلاً من الحرية الشخصية والأمن الشخصي وتوفر لهما الحماية. |
The right to liberty of person is not absolute. | UN | 10- لا يملك الفرد حقاً مطلقاً في الحرية الشخصية. |
Article 29 of the Constitution provides that everyone has the right to liberty of person. | UN | 14- وتنص المادة 29 من الدستور على أن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية. |
Everyone has the right to liberty of person. | UN | ولكل شخص الحق في الحرية الشخصية. |
The State party should ensure that Mr. Saidov is guaranteed the rights to liberty of person and fair trial, including the right to have his case publicly heard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل للسيد سايدوف الحق في الحرية الشخصية والمحاكمة العادلة بما في ذلك الحق في الاستماع علناً لقضيته. |
59. The liberty and security of person of citizens, including persons with disabilities, are equally protected under Chinese law; under no circumstances may liberty of person be deprived on the grounds of disability. | UN | 59- وحماية الحرية والأمن الشخصي للمواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، مكفولة على قدم المساواة بحكم القانون الصيني؛ ولا يجوز الحرمان من الحرية الشخصية على أساس الإعاقة مهما كانت الظروف. |
liberty of person is violated and many non-governmental organization activists were detained or threatened during the year. | UN | وتتعرض الحرية الشخصية للانتهاك، وكثير من الناشطين المنتمين إلى منظمات غير حكومية قد أوقفوا أو تعرضوا للتهديد أثناء العام. |
59. The Special Rapporteur notes that a small number of political leaders, journalists and human rights activists have been released; these are positive steps, but clearly not enough to restore the right to liberty of person. | UN | 59- يلاحظ المقرر الخاص إطلاق سراح عدد ضئيل من الزعماء السياسيين والصحفيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان؛ وهذه تعتبر خطوات ايجابية، ولكنه من الواضح أنها خطوات لا تكفي لاسترداد الحق في الحرية الشخصية. |
A. Constitutional provisions that safeguard liberty of person | UN | ألف - النصوص الدستورية المتعلقة بضمان الحرية الشخصية |
That the right to liberty of person embodied in article 9 of the Covenant is taken up together with the right to security of person is not a minor detail. | UN | وليس من التفاصيل الطفيفة أن يعالَج الحق في الحرية الشخصية الوارد في المادة 9 من العهد جنباً إلى جنب مع حق الفرد في الأمان على شخصه. |
III. RIGHT TO liberty of person | UN | ثالثاً - الحق في الحرية الشخصية |
E. Right to liberty of person 86 - 90 23 | UN | هاء - الحق في حرية الشخص ٦٨ - ٠٩ ١٢ |
liberty of person (art. 12); | UN | الحرية الفردية (المادة 12)؛ |
167. liberty of person. | UN | 167- حرية الفرد. |
Article 9 of the Covenant referred to both liberty and security of person, but paragraph 2 referred only to liberty of person. | UN | فالمادة 9 من العهد تشير إلى حق الفرد في الأمان على شخصه وفي الحرية على حدٍ سواء، لكنّ الفقرة 2 تشير إلى حق الفرد في الحرية فحسب. |
The number of admissible complaints relating to detentions for petty misdemeanours does not, however, reflect the real level of such detentions among violations of the right to liberty of person, since the great majority of these detentions usually go unreported. | UN | غير أن عدد الشكاوى المقبولة المتعلقة بعمليات الاحتجاز من أجل مخالفات الشرطة لا يعكس المستوى الحقيقي لعمليات الاحتجاز المذكورة من بين انتهاكات الحق في حرية اﻷشخاص ذلك أن اﻷغلبية العظمى لعمليات الاحتجاز لا يبلغ عنها عادة. |