"liberty was arbitrary" - Translation from English to Arabic

    • الحرية تعسفياً
        
    • الحرية كان تعسفياً
        
    • الحرية تعسفيا
        
    • الحرية حرماناً تعسفياً
        
    The Working Group reserves the right to render an opinion, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned; UN ويحتفظ الفريق العامل بالحق في أن يدلي برأي في كل حالة على حدة، يبين فيه ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، على الرغم من الإفراج عن الشخص المعني؛
    In accordance with paragraph 23 of its methods of work, after having transmitted an urgent appeal to the Government, the Working Group may transmit the case through its regular procedure in order to render an opinion on whether the deprivation of liberty was arbitrary or not. UN 10- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب عمل الفريق العامل، وبعد إحالة نداء عاجل إلى الحكومة، يجوز للفريق العامل أن يحيل القضية عن طريق إجرائه العادي من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان سلب الحرية تعسفياً.
    23. After having transmitted an urgent appeal to the Government, the Working Group may transmit the case through its regular procedure in order to render an Opinion on whether the deprivation of liberty was arbitrary or not. UN 23- وبعد إحالة نداء عاجل إلى الحكومة، يجوز للفريق العامل إحالة القضية عن طريق إجراءاته المعهودة من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً.
    In the absence of any relevant State party information, the Committee considered that his deprivation of liberty was arbitrary and in violation of article 9, paragraph 1. UN ونظراً لعدم قيام الدولة الطرف بتقديم أي معلومات ذات صلة، ترى اللجنة أن حرمانه من الحرية كان تعسفياً وينتهك الفقرة 1 من المادة 9.
    (a) If the person has been released, for whatever reason, since the Working Group took up the case, the case is filed; nevertheless, the Working Group reserves the right to decide, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned; UN )أ( اذا كان قد أُطلق سراح الشخص ﻷي سبب من اﻷسباب، بعد أن عُرضت الحالة على الفريق العامل، يتم حفظ القضية ؛ بيد أن الفريق العامل يحتفظ بالحق في أن يقرر، بالنسبة لكل قضية على حدة، ما اذا كان الحرمان من الحرية تعسفيا أم لا، على الرغم من الافراج عن الشخص المعني ؛
    The Working Group, however, reserves the right to render an Opinion, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned. UN ولكن الفريق العامل يحتفظ بالحق في إصدار رأي على أساس كل حالة على حدة بشأن ما إن كان الحرمان من الحرية حرماناً تعسفياً أم لا، رغم إطلاق سراح الشخص المعني.
    7. In accordance with its methods of work (see para. 17 (a)), the Working Group reserves the right to render an opinion, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned. UN 7- ويحتفظ الفريق لنفسه، عملاً بأساليب العمل المتبعة (انظر الفقرة 17(أ))، بحق البت فيما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لم يكن، بتناول كل حالة على حدة، حتى وإن تم الإفراج عن الشخص المعني بالأمر.
    23. Such appeals - which are of a purely humanitarian nature - in no way prejudge any opinion the Working Group may render if it later has to determine whether the deprivation of liberty was arbitrary or not, except in cases where the Working Group has already determined the arbitrary character of such deprivation of liberty. UN ٣٢- وهذه النداءات - التي هي ذات طابع إنساني محض - لا تحكم سلفاً، على اﻹطلاق، على أي رأي قد يبديه الفريق العامل إذا وجب عليه لاحقاً أن يبت فيما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، ما عدا في الحالات التي يكون الفريق العامل قد قرر فيها أن طابع هذا الحرمان من الحرية تعسفي.
    19. Pursuant to the procedures followed by the working group, if the person has been released, for whatever reason, following the reference of the case to the Working Group, the Group reserves the right to render an opinion, on case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned. UN 19- ووفقاً للإجراءات التي اتبعها الفريق العامل، فإنه إذا كان الشخص قد أُطلق سراحه، لسبب من الأسباب، بعد إحالة القضية إلى الفريق العامل، فإن الفريق العامل يحتفظ بالحق في أن يُدلي برأي في كل قضية على حدة، يبين فيه ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أو لا، على الرغم من الإفراج عن الشخص المعني.
    28. In accordance with paragraph 23 of its revised methods of work, after having transmitted an urgent appeal to the Government, the Working Group may transmit the case through its regular procedure in order to render an opinion on whether the deprivation of liberty was arbitrary or not. UN 28- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب العمل المنقّحة للفريق العامل، يجوز له بعد توجيه نداء عاجل إلى الحكومة، أن يحيل القضية عن طريق إجراءاته العادية من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا.
    In accordance with paragraph 23 of its methods of work, " [a]fter having transmitted an urgent appeal to the Government, the Working Group may transmit the case through its regular procedure in order to render an Opinion on whether the deprivation of liberty was arbitrary or not. UN 6- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب عمل الفريق العامل، " بعد إحالة نداء عاجل إلى الحكومة، يجوز للفريق العامل أن يحيل القضية عن طريق إجراءاته العادية من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً.
    However, pursuant to paragraph 17 (a), the Working Group reserves the right to render an opinion, on a case-by-case basis, as to whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned. UN لكنه يحتفظ بالحق، بناءً على الفقرة 17(أ)، في أن يدلي برأي، في كل حالة على حدة، يبين فيه ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، حتى ولو أُفرج عن الشخص المعني.
    Although Ms. Ma Chunling has been released, the Working Group, in accordance with paragraph 17 (a) of its methods of work, reserves the right to render an opinion as to whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release. UN 18- لئن أُفرِج عن السيدة ما تشونلينغ، فإن الفريق العامل، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله، يحتفظ بحقه في إبداء رأي بخصوص ما إذا كان سلب الحرية تعسفياً أو لا، رغم الإفراج.
    (a) If the person has been released, for whatever reason, following the reference of the case to the Working Group, the case is filed; the Group, however, reserves the right to render an opinion, on a case—by—case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned; UN )أ( إذا كان قد أُطلق سراح الشخص، ﻷي سبب من اﻷسباب، بعد إحالة القضية إلى الفريق العامل، تُحفظ القضية؛ ولكن الفريق العامل يحتفظ بالحق في أن يدلي برأي في كل حالة على حدة، يبين فيه ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، على الرغم من اﻹفراج عن الشخص المعني؛
    Although Mr. Musa was released, the Working Group, given the circumstances of the case, considers it appropriate, in accordance with paragraph 17 (a) of its methods of work, to render an opinion whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release. UN 29- وعلى الرغم من إطلاق سراح السيد موسى، فإن الفريق العامل يرى، بالنظر إلى ظروف القضية، أن من المناسب وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله أن يبدي رأيه فيما إذا كان حرمان السيد موسى من الحرية تعسفياً أم لا بغض النظر عن إطلاق سراحه.
    21. Paragraph 17 (a) of the methods of work of the Working Group provides that even if the person has been released, the Working Group reserves the right to render an Opinion whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, on a case-by-case basis. UN 21- فالفقرة 17(أ) من أساليب عمل الفريق العامل تنص على أنه حتى إذا كان الشخص قد أُطلق سراحه، يحتفظ الفريق العامل بالحق في إصدار رأي بشأن ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، وذلك على أساس كل حالة على حدة.
    In accordance with paragraph 17 (a) of its methods of work (A/HRC/16/47, annex), the Working Group " reserves the right to render an opinion, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned " . UN ووفقاً لأحكام الفقرة 17(أ) من أساليب عمل الفريق العامل (A/HRC/16/47، المرفق)، فإنه " يحتفظ بالحق في أن يدلي برأي في كل حالة على حدة، يبين فيه ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، على الرغم من الإفراج عن الشخص المعني " .
    12. Before taking a stand on the allegations made, the following two preliminary questions need to be answered: whether the conditions of Mr. Wang's detention are to be considered as deprivation of liberty and, if so, whether his deprivation of liberty was arbitrary. UN 12- وقبل اتخاذ موقف بشأن الادعاءات المقدمة، من الضروري الإجابة على سؤالين أوليين: هل ستُعتبر ظروف احتجاز السيد وانغ بمثابة حرمان من الحرية، وإذا كان الأمر كذلك، هل حرمانه من الحرية كان تعسفياً.
    (a) If the person has been released, for whatever reason, since the Working Group took up the case, it shall decide in principle to file the case; it reserves the right, however, to decide on a case-by-case basis whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned; UN )أ( اذا كان قد أُطلق سراح الشخص ﻷي سبب من اﻷسباب بعد أن عُرضت الحالة على الفريق العامل، يتم من حيث المبدأ حفظ القضية ؛ بيد أنه يحتفظ الفريق العامل بالحق في أن يقرر، بالنسبة لكل قضية على حدة، ما اذا كان الحرمان من الحرية تعسفيا أم لا، على الرغم من الافراج عن الشخص المعني؛
    Under paragraph 17 (a) of its Revised methods of work, the Working Group " reserves the right to render an opinion, on a case-by-case basis, whether or not the deprivation of liberty was arbitrary, notwithstanding the release of the person concerned. " UN وبموجب الفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقّحة فإن الفريق العامل " يحتفظ بالحق في إصدار رأي على أساس كل حالة على حدة بشأن ما إن كان الحرمان من الحرية حرماناً تعسفياً أم لا، رغم إطلاق سراح الشخص المعني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more