- The organization in Libreville in January 2003 of a subregional training workshop on military law; | UN | - لتنظيم حلقة عمل دون إقليمية في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2003 للتدريب في مجال القضاء العسكري؛ |
An agreed framework for implementing DDR was developed at Libreville in Gabon on 29 January 2009, followed by the establishment of a steering committee in Bangui on 9 February 2009. | UN | ووُضع إطار توافقي لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبرفيل في 29 كانون الثاني/يناير 2009، أعقبه إنشاء لجنة توجيهية في بانغي، في 9 شباط/فبراير 2009. |
32. Since the last ministerial meeting, held in Libreville in May 2009, the overall situation in the Republic of Cameroon has been one of peace and stability. | UN | 32 - يعم جمهورية الكاميرون مناخ من السلام والاستقرار منذ انعقاد الاجتماع الوزاري الأخير في ليبرفيل في أيار/مايو 2009. |
Furthermore, the adoption in Libreville in September 1993 of a non-aggression pact between the 11 States members of the Economic Community of Central African States is part of this trend. | UN | علاوة على ذلك، فإن اعتماد معاهدة عدم الاعتداء الموقعة في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين الدول اﻟ ١١ اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى هو جزء من هذا الاتجاه. |
(c) A public information campaign on the White Paper, in the districts of the municipality of Libreville, in 2005; | UN | (ج) الحملة الإرشادية للاطلاع على " الكتاب الأبيض " في أحياء بلدية ليبرفيل في عام 2005؛ |
Finally, the Committee took note with interest of the summit on growth and poverty reduction which had taken place in Libreville in January 2000. | UN | وأخيرا لاحظت اللجنة مع الاهتمام انعقاد مؤتمر للقمة بشأن النمو والتخفيف من حدة الفقر في مدينة ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2000. |
Another " Training of Trainers " seminar was held in Libreville in February 2001 for both the public and private sectors of the port communities of Gabon. | UN | وعقدت حلقة دراسية أخرى " لتدريب المدربين " في ليبرفيل في شباط/ فبراير 2001 لكل من القطاعين العام والخاص للأوساط العاملة في الموانئ في غابون. |
The results of the two studies were well received and approved by the Council of Ministers in Libreville in February 2001. | UN | وقوبلت الاستنتاجات الواردة في الدراستين المذكورتين بقدر كبير من الارتياح من جانب اجتماع عقد لمجلس الوزراء واعتمدت من قبل المجلس في ليبرفيل في شباط/فبراير 2001. |
Establishment of a debt conversion fund for development to benefit the four middle-income Franc Zone States, a measure announced at the summit of the Heads of State of France and Africa at Libreville in October 1992. | UN | ـ إنشاء صندوق لتحويل الديون من أجل التنمية، لصالح دول منطقة الفرنك اﻷربع ذات الدخل المتوسط. وقد أعلن هذا الاجراء في اجتماع قمة رؤساء دول فرنسا وافريقيا الذي عقد في ليبرفيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
Along those lines, the comprehensive peace agreement signed at Libreville in neighbouring Gabon on 21 June 2008 enabled the Central African Republic to thwart an ill-intentioned plot to seize power. | UN | وعلى هذا المنوال، مكن اتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في غابون المجاورة في 21 حزيران/يونيه 2008 جمهورية أفريقيا الوسطى من إحباط مخطط ينم عن سوء النية للاستيلاء على السلطة. |
We ourselves will then be travelling to Libreville in May 2005 for the third and final preparatory meeting of the Parliamentary Summit next year. | UN | ثم سنقوم نحن بالسفر إلى ليبرفيل في أيار/مايو 2005 لحضور الاجتماع التحضيري الثالث والأخير لمؤتمر القمة البرلمانية في العام القادم. |
Further, at the invitation of Gabonese authorities, a United Nations team visited Libreville in February 2010 to start discussions on the administrative and logistical requirements for the establishment of the office. | UN | وبناءً على دعوة من السلطات الغابونية، أجرى فريق تابع للأمم المتحدة زيارة إلى ليبرفيل في شباط/فبراير 2010 لبدء المناقشات المتعلقة بالاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب. |
The establishment of the intergovernmental platform had received strong support at the Pan-African Conference on Biodiversity, held in Libreville in September. | UN | وقد تلقى وضع المنهاج الحكومي الدولي التأييد القوي في مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنوع البيولوجي الذي عُقد في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر. |
Moreover, at the invitation of the Gabonese authorities, a United Nations team visited Libreville in February 2010 to start discussions on the administrative and logistical requirements for the establishment of the office. | UN | وبناءً على دعوة من السلطات الغابونية، قام فريق تابع للأمم المتحدة بزيارة إلى ليبرفيل في شباط/فبراير 2010 لبدء المناقشات المتعلقة بالاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب. |
With respect to youth, UNESCO has begun working in collaboration with the Government of Gabon to establish a youth network with the same goal, to be launched in Libreville in December 2014. | UN | وفيما يتعلق بالشباب، بدأت اليونسكو في التعاون مع حكومة غابون على إنشاء شبكة للشباب تحقيقا لنفس الهدف، ومن المتوقع إطلاقها في ليبرفيل في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
13. The meeting afforded an opportunity for the heads of the United Nations presences in Central Africa to assess the progress made in coordination and cooperation among their offices since their previous meeting, held in Libreville in October 2011. | UN | 13 - وأتاح الاجتماع فرصة لرؤساء هيئات الأمم المتحدة في وسط أفريقيا لتقييم التقدم المحرز في التنسيق والتعاون بين مكاتبهم منذ اجتماعهم السابق الذي عقد في ليبرفيل في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
At the invitation of the Gabonese authorities, a United Nations team visited Libreville in February 2010 to start discussions on the administrative and logistical requirements for the establishment of the Office. | UN | وبناءً على دعوة من السلطات الغابونية، قام فريق تابع للأمم المتحدة بزيارة ليبرفيل في شباط/فبراير 2010 لبدء المناقشات المتعلقة بالاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب. |
24. The representative of Gabon expressed his appreciation to UNCTAD for organizing the seminar on the training of trainers held in Libreville in June 1998 as well as the other two training seminars, held in Cairo and Nairobi earlier in 1998. | UN | ٤٢- وأعرب ممثل غابون عن ارتياحه لﻷونكتاد لتنظيمه الحلقة الدراسية المكرسة لتدريب المدربين التي عقدت في ليبرفيل في حزيران/يونيه ٨٩٩١، فضلاً عن الحلقتين التدريبيتين اﻷخريين المعقودتين في القاهرة ونيروبي في وقت سابق من عام ٨٩٩١. |
After the Franco-African summit, held at Libreville in October 1992, France established an official development assistance debt conversion fund of $830 million for four middle-income countries of the CFA zone, namely: Cameroon, the Congo, Côte d'Ivoire and Gabon. | UN | وبعد مؤتمر القمة الفرنسي اﻷفريقي، المعقود في ليبرفيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، أنشأت فرنسا صندوقا لتحويل ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية رصيده ٨٣٠ مليون دولار للبلدان اﻷربعة المتوسطة الدخل في منطقة الاتحاد المالي اﻷفريقي، وهي غابون والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو. |
As part of the preparations for the Conference, the Agency organized, in Libreville in May 1993, a meeting of experts of its member States, which produced an agreed francophone document that was submitted to Vienna as the francophone community's contribution to the search for a world consensus on the Conference's final document. | UN | فقد نظمت الوكالة في ليبرفيل في أيار/مايو ١٩٩٣، كجزء من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، اجتماعا لخبراء من دولها اﻷعضاء، أعد وثيقة تحظى بموافقة الدول الناطقة بالفرنسية قدمت الى فيينا كإسهام من جماعة الدول الناطقة بالفرنسية في البحث عن توافق عالمي بشأن الوثيقة النهائية للمؤتمر. |