"libya into" - Translation from English to Arabic

    • ليبيا إلى
        
    Bulgaria welcomes the progressive reintegration of Libya into the international community. UN وترحب بلغاريا بعودة ليبيا إلى الاندماج تدريجيا في المجتمع الدولي.
    Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons and mercenaries from the conflict in Libya into the neighbouring countries in the Central African region, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الانتقال المحتمل للأسلحة غير المشروعـة والمرتزقة من منطقة النزاع في ليبيا إلى البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا،
    Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons and mercenaries from the conflict in Libya into the neighbouring countries in the Central African region, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الانتقال المحتمل للأسلحة غير المشروعـة والمرتزقة من منطقة النزاع في ليبيا إلى البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا،
    Although work is ongoing to quantify the amount, it is estimated that between 10,000 and 20,000 assault rifles may have been trafficked from Libya into Mali, since the start of the crisis in Libya. UN ورغم أن العمل جار لتقدير الكميات، تشير التقديرات إلى أن ما بين 000 10 و 000 20 بندقية هجومية قد هُرِّبَت من ليبيا إلى مالي منذ بداية الأزمة في ليبيا.
    Some 130,677 returnees crossed over the border from Libya into Chad and Niger, while another 81,654 returned with the assistance of the International Organization for Migration (IOM). UN وعبر حوالي 677 130 عائدا الحدود من ليبيا إلى تشاد والنيجر، بينما عاد 654 81 آخرين بمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة.
    We recognize that the return of individuals from Libya into the Sahel only exacerbates the issue. UN وندرك أن عودة الأفراد من ليبيا إلى منطقة الساحل ستؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    Furthermore, the Committee discussed matters pending before it and a case of alleged proliferation of arms from Libya into the region. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة المسائل المعلقة المعروضة أمامها، كما ناقشت حالة يُزعم أنها تتعلق بانتشار أسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    Some Council members expressed concern about the flow of weapons from Libya into the region and stressed that the arms embargo should be strictly implemented. UN وأعرب بعضهم عن قلقه إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا إلى بلدان المنطقة، وشدد على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة تنفيذا صارما.
    They confirmed that weapons shipments from Libya into areas bordering Israel to the west continued, but that the shipments had slowed with an increased effort by Egypt to track and seize weapons. UN وأكدت أن شحنات الأسلحة المتجهة من ليبيا إلى مناطق متاخمة لإسرائيل غربا قد استمرت، ولكن وتيرتها تباطأت بفضل ما تبذله مصر من جهود متزايدة لتعقب الأسلحة ومصادرتها.
    They reject in the strongest terms any attempt to turn Libya into a NATO or Security Council protectorate. UN يرفضون بأقوى العبارات أي محاولة ترمي إلى تحويل ليبيا إلى محمية خاضعة لحلف شمال الأطلسي أو لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In that declaration, the Bolivarian Alternative for the Peoples of Our America rejects in the strongest terms any attempt to transform Libya into a protectorate of NATO or the Security Council. UN في ذلك الإعلان، رفض البديل البوليفاري لشعوب قارتنا الأمريكية اللاتينية، بأشد العبارات أي محاولة لتحويل ليبيا إلى محمية لمنظمة حلف شمال الأطلسي أو مجلس الأمن.
    They were especially concerned that the illegal movements of weapons and fighters from Libya into some Central African States, in particular those sharing borders with Libya, could exacerbate tensions. UN وتخوفوا بشكل خاص من احتمال تسبب الحركة غير المشروعة للأسلحة والمقاتلين من ليبيا إلى بعض دول وسط أفريقيا، ولا سيما تلك التي لديها حدود مشتركة مع ليبيا، بتأجيج التوترات.
    Unfortunately, it turns out that today, the Touareg are running guns from Libya into Mali and fighting there alongside hardline Islamists. Open Subtitles للأسف، تبيّن اليوم أن التوارق يهرّبون الأسلحة من (ليبيا) إلى (مالي) والقتال هناك جنبا إلى جنب مع الإسلاميين المتشددين
    160. In discussions with Egyptian officials in neighbouring countries, the Panel confirmed the continued challenges Egypt faces on arms smuggling from Libya into Egyptian territory. UN 160 - أكد الفريق أثناء مناقشات جرت مع مسؤولين مصريين في بلدان مجاورة التحديات المستمرة التي تواجهها مصر بشأن تهريب الأسلحة من ليبيا إلى الأراضي المصرية.
    162. The Panel received briefings on 24 November 2013 in Israel on previous inquiries involving reported weapons shipments from Libya into the Sinai Peninsula and the Gaza Strip. UN 162 - تلقى الفريق إحاطات في إسرائيل، بتاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تعلقت باستفسارات سابقة تتعلق بشحنات أسلحة مبلغ عنها متجهة من ليبيا إلى شبه جزيرة سيناء وقطاع غزة.
    Furthermore, in the light of the possible linkages between terrorist groups active in West Africa and the influx of weapons from Libya into neighbouring countries, I encourage the countries of the subregion to swiftly adopt and implement the draft ECOWAS counter-terrorism strategy and implementation plan. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الصلات المحتملة بين الجماعات الإرهابية النشطة في غرب أفريقيا وتدفق الأسلحة من ليبيا إلى البلدان المجاورة، أشجعُ بلدان المنطقة دون الإقليمية على الإسراع باعتماد وتنفيذ مشروع استراتيجية مكافحة الإرهاب وخطة التنفيذ الذي وضعته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The International Organization for Migration (IOM) estimated that by 27 November 2011, the number of migrant workers who had fled from Libya into countries such as Burkina Faso, Chad, Ghana, Mali and the Niger stood at over 420,000. UN فتقديرات المنظمة الدولية للهجرة تشير إلى أن عدد العمال المهاجرين الذين فروا من ليبيا إلى دول مثل بوركينا فاسو وتشاد وغانا ومالي والنيجر بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تجاوز 000 420 شخص.
    54. As noted in paragraphs 45 to 47 above, during the reporting period the Committee took action on three cases of alleged proliferation of arms from Libya into the region. UN 54 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرات من 45 إلى 47 أعلاه، بتت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ثلاث حالات تنطوي على مزاعم تتعلق بانتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    Criminality is apparently rising in parallel with the influx of weapons and the increase of economic hardship due, among other things, to rising food insecurity, the return of immigrants from Libya into already destitute communities and the withdrawal of humanitarian agencies because of insecurity. UN ومن الجلي أن الجريمة آخذة في الارتفاع بالتوازي مع تدفق الأسلحة وزيادة المصاعب الاقتصادية لجملة أسباب، منها أمور انعدام الأمن الغذائي المتزايد، وعودة المهاجرين من ليبيا إلى المجتمعات المحلية المعوزة وانسحاب وكالات المساعدة الإنسانية بسبب انعدام الأمن.
    126. Illicit trafficking from Libya into Algeria was reported by the Algerian authorities very early on in the Libyan uprising. UN 126 -منذ أوائل الانتفاضة الليبية، أبلغت السلطات الجزائرية عن حدوث عمليات اتجار غير مشروع للأسلحة ونقلها من ليبيا إلى الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more