"libyan women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الليبية
        
    • الليبيات
        
    The conference had an important message for all Libyans, namely, that Libyan women want to be included in all aspects of society, including the new Government. UN وقد وجه المؤتمر رسالة مهمة لجميع الليبيين، مفادها أن المرأة الليبية تريد أن تشرك في جميع مجالات المجتمع، بما في ذلك الحكومة الجديدة.
    Data on trends in the empowerment of Libyan women Data UN بيان باتجاهات التمكين لدى المرأة الليبية
    Moreover, because of the nature of economic activity in the Jamahiriya, Libyan women were not required to use their bodies as human advertising boards. UN زِد على ذلك أن طبيعة النشاط الاقتصادي في الجماهيرية لا تطلب من المرأة الليبية عرض جسدها كلوحة إعلان بشرية.
    Libyan women had left underdevelopment and could even engage in armed combat to defend their country. UN وقد تجاوزت المرأة الليبية مرحلة التخلف بل إن بوسعها الآن أن تحمل السلاح ذوداً عن وطنها.
    Despite the adversity faced by Libyan women, they were active participants in development and in building a State based on the rule of law. UN ورغم التحديات التي تواجه المرأة الليبية فإنها تضطلع بدور فعال في تنمية وتطور مجتمعها.
    Libyan women held 32 of 200 seats in the Council of Deputies, and six seats in the Constitutional Drafting Assembly. UN وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من أصل 200 مقعد من مقاعد مجلس النواب، وستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور.
    Nevertheless, Libyan women had made considerable gains in recent years. UN ومع ذلك، حققت المرأة الليبية مكاسب جمة طلية السنوات الماضية.
    Libyan women were participating actively in the country's economic and social reconstruction. UN وذكرت أن المرأة الليبية تشارك بفعالية في عملية إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي في البلد.
    Libyan women occupied prominent positions in the public sector, the judicial system, the public prosecutor's office, the police and the military. UN وتشغل المرأة الليبية مواقع بارزة في القطاع العام والقضاء ومكتب النائب العام والشرطة والجيش.
    Libyan women were guaranteed free education and the right to work and there was no job, including the highest legal positions and in the armed forces, that was closed to women. UN وقالت إن هناك ضمانات لتمتع المرأة الليبية بالتعليم الحر والحق في العمل ولا توجد أي وظائف، بما في ذلك أعلى المناصب القانونية وفي القوات المسلحة، مغلقة أمام المرأة.
    Legislation had been adopted conferring full rights on Libyan women, eliminating all forms of discrimination against them and ensuring that they were not excluded from any field of professional life. UN وقد اعتمدت تشريعات تعطي المرأة الليبية كامل حقوقها، وتقضي على جميع أشكال التمييز ضدها، وتكفل عدم استبعادها من أي مجال من مجالات الحياة المهنية.
    Moreover, Libyan women enjoyed the same rights as men whether those rights were personal, civil, political or social. UN وفضلا عن ذلك، تتمتع المرأة الليبية بنفس الحقوق مثل الرجل، سواء فيما يتعلق بالحقوق الشخصية، أو الحقوق السياسية أو الحقوق الاجتماعية.
    She believed that the political will and the progressive ideas of the Libyan Government had been reflected in a definite improvement in the status of Libyan women over the past 25 years, particularly where health and education were concerned. UN وأعربت عن اعتقادها بأن اﻹرادة السياسية والخطاب التقدمي للحكومة الليبية قد ترجمت إلى تحسين ملحوظ لحالة المرأة الليبية خلال اﻟ ٢٥ سنة الماضية، ولا سيما في مجال الصحة والتعليم.
    While thanking the representative for having appeared before the Committee, they indicated concern that Libyan women could not be present themselves to talk about their experiences. UN وفيما وجه الشكر إلى الممثل على حضوره أمام اللجنة، فقد أشار اﻷعضاء إلى ما يساورهم من قلق ﻷن المرأة الليبية لم تستطع أن تحضر بنفسها للحديث عن تجاربها.
    33. The Committee regrets the lack of detailed and comprehensive information in the State party's reports with respect to the situation of Libyan women in the area of employment, in both the public and private sectors as well as in the formal and informal sectors. UN 33 - تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات مفصلة وشاملة في تقارير الدولة الطرف فيما يتعلق بحالة المرأة الليبية في مجال العمالة.
    As they continued their struggle against backwardness, antiquated cultural attitudes, and radical and false interpretations of Islam, Libyan women were more determined than ever to assert their rights. UN وتواصل المرأة الليبية نضالها ضد التخلف والمواقف الثقافية البالية والتفسيرات المتطرفة والكاذبة للإسلام، وهي أكثر تصميما منها في أي وقت مضى على تأكيد حقوقها.
    60. Libyan women had made significant achievements thanks to the free education available to all Libyan nationals. UN 60 - وواصلت حديثها قائلة إن المرأة الليبية قد حقَّقت تقدُّماً ملموساً وذلك بفضل التعليم الذي تم توفيره بالمجان لكافة أفراد المجتمع.
    Furthermore, with reference to paragraph 76 of the initial report, she inquired what concrete measures were taken to ensure that working women could breastfeed their children: did they receive maternity leave or were they allowed nursing breaks from work? Given the need to integrate Libyan women into the employment sphere, and to accord them a place in the development of the country, that was an important question. UN ومن ناحية أخرى ففيما يتعلق بالفقرة 76 من التقرير الأوَّلي فإنها تود أن تعرف ما هي التدابير الفعلية التي تسمح للنساء العاملات بإرضاع أطفالهن: فهل يستفدن من إجازة وضع أو من ساعات إرضاع؟ وهذا السؤال مهم نظراً لاندماج المرأة الليبية في عالم العمل وللمكانة التي تشغلها في تنمية البلد.
    Libyan women had, over a relatively short period of time, made important gains in the fields of health, education, the economy and participation in decision-making at all levels, thanks to a legislative framework which gave them the same rights as men and did not tolerate any discrimination. UN إن المرأة الليبية قد حصلت في فترة زمنية وجيزة نسبيا على مكاسب هامة في مجالات الصحة والتعليم والاقتصاد والمشاركة في اتخاذ القرارات على جميــع المستويــات وذلك نتيجــة لوجود إطار تشريعي يعترف لها بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل ولا يقبل أو يسمح بأي تمييز.
    48. None the less, she welcomed the fact that equality between men and women had been achieved in the Libyan Arab Jamahiriya, that Libyan women had been allowed to hold judicial positions and to serve in the army. UN ٤٨ - وأشادت بذلك بأنه أمكن في الجماهيرية العربية الليبية بلوغ المساواة بين الرجل والمرأة، وبأن تمكنت المرأة الليبية من الوصول إلى القضاء والخدمة في الجيش.
    There were reports that, on the first day of the school year, children of Libyan women married to foreigners had been sent home, pursuant to a decision of the Ministry of Education. UN وقال إن اللجنة بلغها أنه في بدء السنة الدراسية أعيد أطفال الليبيات المتزوجات من أجانب إلى ديارهم تطبيقاً لقرار صدر من وزارة التربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more