"licence plates" - Translation from English to Arabic

    • لوحات ترخيص
        
    • لوحات الترخيص
        
    • اللوحات المعدنية
        
    • لوحات السيارات
        
    • تحمل لوحات
        
    • أرقام لوحات
        
    • لوحات أرقام
        
    • لوحات التسجيل
        
    • لوحة ترخيص
        
    • تحمل لوحة
        
    • صرف اللوحات
        
    • ولوحات الترخيص المعدنية
        
    • لوحات اﻷرقام
        
    • لوحة أرقام
        
    • لوحة الترخيص
        
    The dispute over the vehicle licence plates has the potential to negatively impact freedom of movement, as well as the political and security situation. UN ومن شأن النزاع الدائر بشأن لوحات ترخيص السيارات أن يؤثر سلبا في حرية الحركة وكذلك في الحالة السياسية والأمنية.
    The enforcement measures such as removal of licence plates and cancellation of registrations envisaged by the Programme were against international law. UN وذكروا أن تدابير اﻹنفاذ من قبيل إزالة لوحات الترخيص أو إلغاء التسجيل التي يتوخاها البرنامج تتناقض مع القانون الدولي.
    The judgement states that, immediately following the search of that apartment, Mr. Ramos Vega helped several members of the " Barcelona " commando to flee by renting, and changing the licence plates of a car which he, together with the commando members, used to leave Barcelona. UN ويشير الحكم إلى أن المدان قد قدم عقب تفتيش الشقة مباشرة المساعدة على هروب عدة أفراد من فرقة كوماندوز " برشلونة " عن طريق استئجار سيارة وتغيير اللوحات المعدنية الخاصة بها وهي السيارة التي استخدمها هو وهؤلاء الأعضاء في مغادرة برشلونة.
    Impediments to freedom of movement ceased to be a pressing issue following the successful introduction of common licence plates into the country. UN ولم تعد العوائق الماثلة أمام حرية التنقل من المسائل الملحة عقب البدء بنجاح في استعمال لوحات السيارات الموحدة في البلد.
    However, there have been problems when vehicles with licence plates from one entity have been driven into areas of another. UN ولكن حدثت مشاكل عند قيادة سيارات تحمل لوحات أرقام معدنية صادرة من أحد الكيانين في مناطق الكيان اﻵخر.
    The author maintains that they remained outside of the fence taking notes of car licence plates. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنهم ظلوا خارج السياج يسجلون أرقام لوحات السيارات.
    Given that the practical implementation of an agreement on common licence plates will take several months, it is imperative that a political agreement on this important matter be reached at the earliest possible moment. UN وبالنظر إلى أن التنفيذ العملي لاتفاق بشأن لوحات التسجيل الموحدة سوف يستغرق عدة شهور، يلزم التوصل إلى اتفاق سياسي على هذه المسألة الهامة في أقرب وقت ممكن.
    A Palestinian eyewitness reported that he was shot from a car with Israeli licence plates. UN وذكر شاهد عيان فلسطيني أنه قد أُطلقت النار عليه من سيارة تحمل لوحة ترخيص إسرائيلية.
    It was reported that several witnesses who had spoken in his defence had received death threats and that Mr. Solís and his family had been followed by strangers in vehicles without licence plates. UN وذكر أن عدة شهود ممن أدلوا بشهاداتهم لصالحه قد تلقوا تهديدات بالقتل وأن السيد سوليس وأفراد أسرته قد تعرضوا للملاحقة من قبل غربـاء يستقلون سيارات لا تحمل لوحات ترخيص.
    Accordingly, vehicles with Kosovo licence plates can now travel freely in the former Yugoslav Republic of Macedonia under a single, comprehensive insurance policy. UN وتبعا لذلك تستطيع المركبات التي تحمل لوحات ترخيص من كوسوفو أن تتنقل بحرية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بموجب وثيقة تأمين شاملة وحيدة.
    The incident reportedly occurred when soldiers opened fire at a van with yellow licence plates which was carrying Palestinian labourers returning from work in Israel. UN وتفيد التقارير بوقوع الحادث عندما أطلق الجنود النار على شاحنة صغيرة ذات لوحات ترخيص صفراء كانت تحمل بعض العمال الفلسطينيين العائدين من العمل في إسرائيل.
    68. On 2 February the Uniform licence plates system was introduced following a closely coordinated effort by my Office and IPTF. UN ٦٨ - في ٢ شباط/فبراير، أدخل نظام لوحات الترخيص الموحدة بعد جهد محكم التنسيق بذله مكتبي وقوة الشرطة الدولية.
    In addition my Office and IPTF have worked on a Common Vehicle Registration Document which will be issued with the new licence plates. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عكف مكتبي والقوة على إعداد وثيقة تسجيل مشتركة للمركبات ستصدر لمن يحصلون على لوحات الترخيص الجديدة.
    At these and other, legal, checkpoints, they frequently stop vehicles bearing the licence plates of the other entity, confiscate identity documents, levy arbitrary fines, proffer abuse and occasionally arbitrarily detain the persons travelling in the vehicles. UN وفي نقاط التفتيش هذه وغيرها من نقاط التفتيش القانونية، كثيرا ما توقف الشرطة المركبات التي تحمل اللوحات المعدنية المرخصة في الكيان اﻵخر، وتصادر وثائق الهوية، وتفرض غرامات عشوائية وتسيء استخدام سلطتها وتحتجز أحيانا بشكل تعسفي اﻷشخاص المسافرين في السيارات.
    He stated that the non-renewal of licence plates, the denial of registration and the cancellation of designated spaces ran counter to the diplomatic status of permanent missions. UN وقال إن عدم تجديد لوحات السيارات ورفض التسجيل وإلغاء أماكن الوقوف المخصصة يتعارض مع الصفة الدبلوماسية للبعثات الدائمة.
    Professor Agani was then taken into a car with civilian licence plates. UN وأخذت البروفيسور أغاني في سيارة كانت تحمل لوحات معدنية مدنية.
    The author maintains that they remained outside of the fence taking notes of car licence plates. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنهم ظلوا خارج السياج يسجلون أرقام لوحات السيارات.
    Responding to the representative of the Russian Federation, he said that diplomatic cars with federal licence plates did not have to be inspected by the State of New York. UN وردا على ممثل الاتحاد الروسي، قال إن سيارات الدبلوماسيين التي تحمل لوحات أرقام اتحادية لا يتعين فحصها من قبل ولاية نيويورك.
    98. Give the Inspector General of the Police responsibility for following up the circular letter requiring police officers to wear a uniform and bear police identification when on duty and prohibiting the use of vehicles without licence plates or the wearing of hoods. UN 98- تكليف المديرية العامة للتفتيش التابعة للشرطة بمتابعة التعميم الذي ينص على ارتداء الزي الرسمي وحمل البطاقة المهنية خلال الدوام ويحظر استخدام العربات الخالية من لوحات التسجيل واللجوء إلى الأقنعة.
    110. On 2 October 1994, an Arab driving a car with Israeli licence plates was stoned and slightly injured by Palestinian youths in the village of Bidu, in the Ramallah area. UN ٠١١ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، رشق شبان بالحجارة عربيا كان يقود سيارة تحمل لوحة ترخيص اسرائيلية وأصيب بجروح طفيفة في قرية بدو في منطقة رام الله.
    The Panel noted that she had obtained a new car that had Liberian licence plates but still carried an Ivorian insurance label. UN ولاحظ الفريق أنها حصلت على سيارة جديدة تحمل لوحة أرقام ليبرية، غير أنها لا تزال تحمل لاصق تأمين من كوت ديفوار.
    Supply of special vehicle licence plates UN صرف اللوحات المرورية الخاصة بهم.
    UNMIK travel documents, vehicle licence plates and insurance documents issued to Kosovans were not recognized by Belgrade, Podgorica or neighbouring countries UN ولم تعترف بلغراد وبودغوريكا أو بلدان الجوار بوثائق السفر ولوحات الترخيص المعدنية للمركبات ووثائق التأمين الصادرة عن البعثة للكوسوفيين
    That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates. UN وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة.
    It was subsequently determined that the vehicle’s licence plates belonged to the Ministry of the Interior and had been assigned to the presidential palace. UN وتبين فيما بعد من لوحة الترخيص أن السيارة تنتمي إلى وزارة الداخلية وأنها كانت مخصصة لقصر الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more