"licensing and quota" - Translation from English to Arabic

    • للتراخيص والحصص
        
    • للترخيص والحصص
        
    • لتراخيص وحصص
        
    • لمنح التراخيص وتحديد الحصص
        
    • الحصص والتراخيص
        
    • للتراخيص وتحديد الحصص
        
    • الترخيص والحصص
        
    • لإصدار التراخيص وتحديد الحصص
        
    • للحصص والتراخيص
        
    • التراخيص والحصص لديها
        
    • التراخيص وتحديد الحصص الخاص
        
    • ترخيص وحصص
        
    • لتراخيص حصص
        
    • منح التراخيص وتحديد الحصص
        
    • الخاص بالتراخيص وتحديد الحصص
        
    In Botswana, a new meteorological bill, which included a licensing and quota system, had been approved in April 2014. UN ففي بوتسوانا، تمت الموافقة في نيسان/أبريل 2014 على قانون للأرصاد الجوية يتضمن نظاماً للتراخيص والحصص.
    The Party had also not yet reported its data for 2007, which might have revealed its progress with phasing out consumption of methyl bromide even in the absence of a licensing and quota system. UN كما لم يبلغ الطرف حتى الآن بياناته عن عام 2007 التي قد تكشف مدى التقدم الذي أحرزه في التخلص من استهلاك بروميد الميثيل حتى في غياب نظام للتراخيص والحصص.
    In its plan of action, the Party committed to monitoring its enhanced licensing and quota system. UN والتزم الطرف في خطة عمله برصد النظام المعزز للترخيص والحصص.
    The Party had not, however, submitted the requested report on its commitment to introduce an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN بيد أن الطرف لم يقدم بعد التقرير المطلوب بشأن التزامه باستحداث نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party attributed the deviation to a delay in the approval of its enhances licensing and quota system. UN وقد أرجع الطرف الانحراف إلى التأخير في اعتماد النظام المعزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص.
    Prior to the present meeting of the Committee, UNEP informed the Ozone Secretariat that translation of the draft licensing and quota system was under way. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قبل هذا الاجتماع للجنة قد أبلغ أمانة الأوزون بأن ترجمة مشروع نظام الحصص والتراخيص جارية.
    Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    It had not yet, however, reported on progress with the licensing and quota systems and import ban, though UNIDO had reported that work was in progress. UN بيد أنها لم تبلغ بعد عن التقدم المحقق بشأن نظم الترخيص والحصص وبشأن حظر الواردات، رغم أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أبلغت بأن العمل جار في هذا الشأن.
    It indicates that the 30 August 2006 date for the introduction of Dominica's licensing and quota system is not feasible. UN وتبين الرسالة أن التاريخ 30 آب/أغسطس 2006 المحدد لإدخال دومينيكا للعمل بنظام للتراخيص والحصص غير ممكن عمليا.
    It had also noted that the Party had reported that it had not yet established its ozone-depleting substance licensing and quota system but intended to initiate the process for doing so upon receipt of institutional strengthening funds. UN كما أشارت إلى أن الطرف أبلغ بأنه لم ينشئ نظاماً للتراخيص والحصص ولكنه ينوي الشروع في العملية الخاصة بالقيام بذلك بمجرد تلقي أموال التعزيز المؤسسي.
    In the event that the text was not acceptable, the Committee agreed to remove the text and include a new paragraph in the draft decision that would urge the Democratic Republic of Congo to monitor its licensing and quota system. UN ووافقت اللجنة، في حالة ما إن كان النص غير مقبول، على رفع النص وإدراج فقرة جديدة في مشروع القرار تحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على رصد نظامها للتراخيص والحصص.
    The Party had not yet, however, reported on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substances licensing and quota system. UN 159- بيد أن الطرف لم يبلغ بعد عن حالة التزامه بإنشاء نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    1. Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: إنشاء نظام للترخيص والحصص
    1. Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: إنشاء نظام للترخيص والحصص
    UNEP has informed the Ozone Secretariat that Bosnia and Herzegovina's licensing and quota has not yet been introduced in the legislature. UN 51- أبلغ اليونيب أمانة الأوزون أن نظام البوسنة والهرسك للترخيص والحصص لم يتم إدخاله بعد إلى المجلس التشريعي.
    Bolivia had, however, established an ODS licensing and quota system, as well as a ban on the import of equipment using ODS. UN وكانت بوليفيا مع ذلك قد أنشأت نظاماً لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون، كما فرضت حظراً على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Achievement of the benchmarks would be supported by the implementation of an ozone depleting substance licensing and quota system, a ban on the import of carbon tetrachloride in 2010 and a ban on the import of methyl chloroform in 2015. UN وسوف يدعم قيام نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون تحقيق علامات القياس هذه، وكذلك الحظر على واردات رابع كلوريد الكربون في 2010 والحظر على استيراد كلوروفورم الميثيل في 2015.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment, contained in decision XV/30, to establish an ODS licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN كما أشارت التوصية إلى توقع الطرف الوفاء بالتزاماته الواردة بالمقرر 15/30، بأن ينشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت التوصية إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع القادم للجنة.
    Bosnia and Herzegovina expects that the enforcement of the ozone-depleting substances licensing and quota system and support received through the training of customs officers will bring the Party closer to compliance with its commitments contained in decision XV/30. UN وتتوقع البوسنة والهرسك أن يؤدي إنفاذ نظام الحصص والتراخيص للمواد المستنفدة للأوزون والدعم الوارد عن طريق تدريب ضباط الجمارك سوف تنقل هذا الطرف إلى وضع أقرب إلى الامتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/30.
    Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    Namibia had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and confirmed the establishment of the licensing and quota system and ODS-using equipment ban. UN وأبلغت ناميبيا بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها وأكدت إنشاء نظام الترخيص والحصص وفرض حظر على المعدات التي تستعمل المواد المستنفدة للأوزون.
    It had also not reported on the establishment of its licensing and quota system, and neither had it yet ratified the Montreal Amendment. UN ولم تبلغ أيضاً عن إنشاء نظام خاص بها لإصدار التراخيص وتحديد الحصص ولم تصدق بعد على تعديل مونتريال.
    While the Party's explanation for the deviation was noted with appreciation, the Committee recorded its concern at Chile's expectation of continued excess methyl chloroform consumption in 2006 owing to the delayed introduction of the Party's enhanced licensing and quota system. UN وعلى الرغم من الإشارة مع التقدير إلى إيضاح الطرف لانحرافه فقد سجلت اللجنة قلقها إزاء توقعات شيلي باستمرار تجاوز الحد المقرر من استهلاك كلوروفورم الميثيل في 2006 وذلك نظراً لتأخر استحداث هذا الطرف للنظام المعزز للحصص والتراخيص.
    Dominica had also made a commitment to approve its licensing and quota system by the third quarter of 2006 and to implement its CFC terminal phase-out management plan. UN والتزمت دومينيكا كذلك باعتماد نظام التراخيص والحصص لديها في موعد غايته الربع الثالث من عام 2006 وتنفيذ خطتها لإدارة التخلص التدريجي النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Guinea-Bissau has not yet reported its 2004 data to the Secretariat, nor responded to the Secretariat's reminders to report on the status of its licensing and quota system. UN 102- لم تبلغ غينيا - بيساو بعد عن بيانات عام 2004 إلى الأمانة، كما لم تقم بالاستجابة إلى رسالات التذكير التي وجهتها الأمانة بشأن الإبلاغ عن حالة نظام التراخيص وتحديد الحصص الخاص بها.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/38 had committed Namibia to a plan of action to reduce its CFC consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS, and a ban on imports of ODS-using equipment. UN 60 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/38 قد الزم ناميبيا بوضع خطة عمل لتقليل استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وإنشاء نظم ترخيص وحصص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وفرض حظر على واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون.
    The Federated States of Micronesia also has yet to submit the requested report on its commitment contained in decision XVII/32 to introduce an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN 119- لا يزال يتعين على ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم التقرير المطلوب بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/32 باستحداث نظام لتراخيص حصص المواد المستنفدة للأوزون.
    (b) Gazetting of regulations to establish and implement licensing and quota system UN (ب) نشر اللوائح الخاصة بإنشاء وتنفيذ نظام منح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية
    The Party hais yet to respond to the Secretariat's reminders to report on the status of its licensing and quota system. UN لم يرد الطرف حتى الآن على الرسائل التذكيرية المرسلة إليه من الأمانة للإبلاغ عن حالة نظامه الخاص بالتراخيص وتحديد الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more