"licensing imports and exports" - Translation from English to Arabic

    • تراخيص الواردات والصادرات
        
    • بتراخيص الواردات والصادرات
        
    • تراخيص استيراد وتصدير
        
    • رخص استيراد وتصدير
        
    • التراخيص والحصص بشأن
        
    Compliance with the obligations imposed by the Montreal Protocol was historically very high, well over 90 per cent overall, and in recent years had reached 99 per cent on certain key matters such as the establishment and operation of systems for licensing imports and exports of ozone-depleting substances. UN ولذا كان الامتثال للالتزامات التي يفرضها بروتوكول مونتريال عالياً تاريخياً بدرجة كبيرة حيث يزيد عموماً على 90 في المائة، ووصل في السنوات الأخيرة إلى 99 في المائة فيما يتعلق ببعض المسائل الرئيسية مثل إنشاء وتشغيل نظم منح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    The plan of action committed the Party to complete phase-out of its methyl bromide consumption in 2005 and to the creation of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas. UN وقد ألزمت هذه الخطة الطرف باستكمال التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 وبإنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات لبروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص.
    (b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    (c) To monitoring its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; UN (ج) رصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    Establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, by the end of January 2006. UN إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك في ذلك الحصص، بنهاية كانون الثاني/يناير 2006
    (a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances is operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; UN (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيحات بشأن ما إذا كان نظاماً لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    To note with great concern that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment contained in decision XVII/28 to establish, by the end of January 2006, a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that includes import quotas in accordance with recommendation 36/7; UN (أ) أن تشير بقدر كبير من القلق إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/28 القاضي بإنشاء نظام لإصدار التراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون يشمل حصصاً استيردادية طبقاً للتوصية 36/7؛
    (b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by the end of January 2006. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    Establish system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, as a matter of priority, in accordance with decision XV/31 and report to 36ImpCom. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك تحديد الحصص كمسألة ذات أولوية وفقاً للمقرر 15/31 والتقرير الموجه إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Introduce a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including a quota system, by 1 January 2006. UN تطبيق نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006.
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; UN (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; UN (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; UN (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances[, which includes import quotas]; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون [والذي يشمل حصص الاستيراد]؛
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    (b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; UN (ب) رصد نظامها لإصدار تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    (c) To monitoring its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; UN (ج) رصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    Establishment of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, as a matter of priority. UN إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير بروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص، كمسألة أولوية
    (a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as a clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances was operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; UN (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيح لما إذا كان نظامها لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    To note with great concern, however, that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment contained in decision XVII/28 to establish, by the end of January 2006, a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that includes import quotas in accordance with recommendation 36/7; UN (ج) أن تشير بقدر كبير من القلق، مع ذلك، إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/28 القاضي بإنشاء نظام لإصدار التراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون يشمل حصصاً استيردادية طبقاً للتوصية 36/7؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more