"licensing systems for" - Translation from English to Arabic

    • نظماً لترخيص
        
    • نظم الترخيص
        
    • نظماً لتراخيص
        
    • نظم ترخيص
        
    Noting with appreciation that 159 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Noting with appreciation that 176 of the 181 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Noting also that Angola, Botswana and Vanuatu are the only parties to the Protocol that have neither ratified the Montreal Amendment nor established import and export licensing systems for ozonedepleting substances, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن أنغولا، وبوتسوانا وفانواتو هي الأطراف الوحيدة في البروتوكول التي لم تصدق على تعديل مونتريال، ولم تنشئ نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    As a way for trade facilitation, establishment of the limited licensing systems for foreign professional services suppliers could be promoted. UN ويمكن، كوسيلة لتيسير التجارة، التشجيع على إرساء نظم الترخيص المحدود لموردي الخدمات المهنية الأجانب.
    Noting with appreciation that [156] Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن [156] طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Noting with appreciation that 176 of the 181 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    To urge all Parties that already operate licensing systems for ozone-depleting substances to ensure that they are structured in accordance with Article 4B of the Protocol and that they are implemented and enforced effectively; UN 2 - أن يحث كل الأطراف، التي تُشغّل حالياً نظماً لترخيص المواد المستنفدة للأوزون، على التأكد من أنها منظمة وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وعلى أنه يجري تنفيذها وإنفاذها بفاعلية؛
    Noting with appreciation that 174 out of the 178 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 174 طرفاً من مجموع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، الذين يبلغ عددهم 178 طرفاً، قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لما تقتضيه أحكام التعديل،
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 3 - أن يستعرض بصورة دورية حالة إنشاء جميع الأطراف في البروتوكول نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وفقاً لمتطلبات الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    Noting, however, that a few parties to the Montreal Amendment, namely, Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino and Timor-Leste, have not yet established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, UN وإذ تلاحظ، مع ذلك، أن بعض الأطراف في تعديل مونتريال، وهي بروني دار السلام وإثيوبيا وليسوتو وسان مارينو وتيمور - ليشتي، لم تنشئ بعد نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Noting with appreciation that 192 of the 194 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that they have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 192 طرفاً من أصل 194 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظمها الخاصة بالترخيص أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،
    Noting with appreciation that 182 of the 185 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that 174 of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 182 طرفاً من أصل 185 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن 174 من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،
    Noting with appreciation that 191 of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that they have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 191 طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،
    Noting with appreciation that [191] of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that [190] of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن [191] طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن [190] من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،
    Noting with appreciation that [191] of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that [190] of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن [191] طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن [190] من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،
    Noting with appreciation that 182 of the 185 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that 174 of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 182 طرفاً من أصل 185 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن 174 من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم،()
    Noting that the study contains recommendations on better implementation and enforcement of existing mechanisms, notably licensing systems for the control of imports, exports and re-exports as called for in Article 4B of the Protocol, which have a key role to play in monitoring transboundary movements in controlled ozonedepleting substances, UN وإذ يلاحظ أن الدراسة تضمنت توصيات بشأن النهوض بتنفيذ وإنفاذ الآليات وخاصة نظم الترخيص للتحكم في الواردات والصادرات وإعادة التصدير حسب طلب المادة 4 باء من البروتوكول التي لها دور رئيسي في رصد عمليات النقل عبر الحدود للمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة،
    Another representative said that he had concerns about the draft decision, suggesting that its proposal to reassess import and export restrictions could be in conflict with the Montreal Protocol's requirement that parties maintain licensing systems for ozone-depleting substances. UN وقال ممثل آخر إنه يشعر بالقلق إزاء مشروع المقرر، مشيراً إلى أن مقترح إعادة تقييم القيود على الواردات والصادرات يمكن أن يتضارب مع الشرط الذي ينص عليه بروتوكول مونتريال بأن تستمر الأطراف في استخدام نظم الترخيص بالنسبة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Noting also with appreciation that 10 parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment have also established import and export licensing systems for ozonedepleting substances and that eight of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems, UN وإذ يشير أيضاً مع التقدير إلى أن 10 من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وأن ثمانية من تلك الأطراف قدمت معلومات مصنّفة عن نظم الترخيص لديها،
    Noting with appreciation that [156] Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن [156] طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Establish licensing systems for the sound storage, distribution and application of pesticides; UN وضع نظم ترخيص للتخزين والتوزيع والاستخدام السليم لمبيدات الآفات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more