"licit and illicit" - Translation from English to Arabic

    • المشروعة وغير المشروعة
        
    • مشروعة وغير مشروعة
        
    • المشروع وغير المشروع
        
    • دعم مالي مشروع أو غير مشروع
        
    • المشروعة أو غير المشروعة
        
    • المشروعة منها وغير المشروعة
        
    Some of these activities have been aimed principally at identifying opportunistic markets for both licit and illicit exports. UN وترمي بعض هذه الأنشطة بصفة أساسية إلى تحديد أسواق انتهازية لكل من الصادرات المشروعة وغير المشروعة.
    Meaningful cross-national studies should be conducted in those areas, covering both licit and illicit ATS, and taking into account the following specific needs: UN وينبغي اجراء دراسات عبر وطنية هادفة في تلك المجالات عن المنشطات اﻷمفيتامينية المشروعة وغير المشروعة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة التالية :
    A comprehensive programme will always need to include a policy on the abuse of both licit and illicit substances in the school. UN فأي برنامج شامل يحتاج دائما إلى أن يتضمن سياسة بشأن تعاطي المخدرات المشروعة وغير المشروعة على السواء في المدارس.
    SwasilandSwaziland explained that efforts were undertaken to computerize border control operations with a view to inform the drugs department immediately of the import of licit and illicit chemicals. UN وأوضحت سوازيلند بأنه يجري الاضطلاع بجهود لحوسبة عمليات مراقبة الحدود بهدف إبلاغ الإدارة المسؤولة عن المخدرات على الفور باستيراد أية مواد كيميائية مشروعة وغير مشروعة.
    Measurement challenges relate to the fact that borders between licit and illicit behaviours are often blurred and victims and offenders are often co-responsible for the crime. UN وتتعلق تحديات القياس بأن الحدود بين السلوك المشروع وغير المشروع كثيرا ما تكون غير واضحة ويشترك الضحايا والجناة غالبا في المسؤولية عن الجريمة.
    All countries should demonstrate the will to implement strong anti-money laundering and counterterrorism finance measures to prevent the use of both licit and illicit funds for terrorist and criminal purposes. UN - على كل الدول أن تبرهن على قدراتها في تطبيق إجراءات التصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين والتأكد من أي دعم مالي مشروع أو غير مشروع لخدمة أهداف وجرائم إرهابية.
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including the production and distribution of falsified and fraudulent products, UN وإذ يؤكِّد على تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدرَّ أرباحاً ضخمةً، بما في ذلك إنتاج وتوزيع منتجات مزيَّفة ومغشوشة،
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including the production and distribution of falsified and fraudulent products, UN وإذ يؤكد تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدر أرباحا ضخمة، بما في ذلك إنتاج منتجات مزيفة ومغشوشة وتوزيعها،
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including through money-laundering, UN وإذ تؤكِّد تزايدَ ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدر أرباحاً طائلة، بما في ذلك عبر غسل الأموال،
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including the production and distribution of falsified and fraudulent products, UN وإذ يؤكد تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدر أرباحا ضخمة، بما في ذلك إنتاج منتجات مزيفة ومغشوشة وتوزيعها،
    30. Among the reduction measures recommended, the meeting expressed support for the identification of surplus and obsolete stocks of licit and illicit small arms and destruction of surplus, obsolete and captured material. UN 30 - ومن بين التدابير المتعلقة بالتخفيض الموصى بها، عبر الاجتماع عن تأييده لعملية تحديد فائض الأسلحة الصغيرة المشروعة وغير المشروعة والمخزونات البالية منها وتدمير المواد الفائضة والبالية والمحجوزة.
    The close link between licit and illicit weapons must also be recognized and approaches to addressing the one must relate to the other both within countries and in regional initiatives. UN ويتعين أيضا التسليم بالصلة الوثيقة بين اﻷسلحة المشروعة وغير المشروعة ويتعين أن ترتبط النُهج الخاصة بمعالجة إحداها باﻷخرى سواء داخل البلدان أو في المبادرات اﻹقليمية.
    Concurrent action must be taken at the national, regional and international levels focusing on both licit and illicit small arms and light weapons; UN ويتعين اتخاذ إجراءات متزامنة على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية والتركيز على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة المشروعة وغير المشروعة على السواء؛
    When national legislation is not fully consistent with the Convention against Corruption, borders between licit and illicit, or appropriate and inappropriate behaviours are often blurred. UN :: عندما لا تكون التشريعات الوطنية متسقة تماما مع اتفاقية مكافحة الفساد، فإن الحدود التي تفصل ما بين التصرفات المشروعة وغير المشروعة أو الملائمة وغير الملائمة غالبا ما تكون غامضة.
    (4) Relationship between licit and illicit aspects of the small arms problem; UN (4) العلاقة بين الجوانب المشروعة وغير المشروعة لمشكلة الأسلحة الصغيرة؛
    9. Strengthening the cooperation between health and law enforcement sectors was considered extremely important, taking also into consideration the interplay between licit and illicit drugs. UN 9- اعتبر تعزيز التعاون بين قطاعي الصحة وانفاذ القانون بالغ الأهمية كذلك، عندما يؤخذ أيضا في الاعتبار التداخل بين العقاقير المشروعة وغير المشروعة.
    Investigations and analyses are initiated on the basis of reports from the national financial system regarding suspicious activities involving licit and illicit funds and resources. UN وتبدأ التحقيقات والتحليلات على أساس تقارير من النظام المالي الوطني بشأن أنشطة مشبوهة تنطوي على أموال وموارد مشروعة وغير مشروعة.
    21. Men in the majority of societies are also more likely than women to adopt a variety of unhealthy habits, such as using licit and illicit psychoactive substances and dangerous sports. UN ٢١ - ومن المرجح في غالبية المجتمعات أن الرجل يمارس بدرجة أكبر من المرأة أنواعا مختلفة من العادات غير الصحية، مثل تعاطي مؤثرات عقلية مشروعة وغير مشروعة وممارسة رياضات خطرة.
    Reliable data and other information on the nature, patterns and trends in the licit and illicit supply of and demand for narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors will be made available to those bodies. UN وستتاح لهاتين الهيئتين بيانات يمكن الوثوق بها ومعلومات أخرى تتعلق بطابع الإمداد المشروع وغير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومواد اشتقاقها، وأنماط هذا الإمداد واتجاهاته.
    It will be no easy task, however, to distinguish between licit and illicit trade in small arms, bearing in mind the legitimate Charter of the United Nations-given right of self-defence. UN بيد أنه لن يكون بالمهمة اليسيرة التمييز بين الاتجار المشروع وغير المشروع في الأسلحة الصغيرة، في ضوء الحق المشروع في الدفاع عن النفس الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    All countries should demonstrate the will to implement strong anti-money laundering and counterterrorism finance measures to prevent the use of both licit and illicit funds for terrorist and criminal purposes. UN - .على كل الدول أن تبرهن على قدراتها في تطبيق إجراءات التصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين والتأكد من أي دعم مالي مشروع أو غير مشروع لخدمة أهداف وجرائم إرهابية.
    58. All of Liberia's high-profit industries, licit and illicit, were subject to Taylor's control. UN 58 - كانت كل الصناعات المشروعة أو غير المشروعة التي تدر أرباحا كبيرة، تخضع لسيطرة تايلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more