Wheat and saffron are only two of the more prominent among a wide variety of licit crops. | UN | ويعد القمح والزعفران اثنين من أبرز المحاصيل ضمن مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المحاصيل المشروعة. |
Prices for licit crops have begun to fall, however, raising the possibility that farmers may again turn to opium. | UN | بيد أن أسعار المحاصيل المشروعة بدأت في الانخفاض، مما يزيد من إمكانية عودة المزارعين مرة أخرى إلى الأفيون. |
Noting with concern that there is a high risk that licit crops grown adjacent to areas of illicit crop cultivation will be displaced or replaced by illicit crop cultivation, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أنَّ المحاصيل المشروعة المزروعة بجوار مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة معرّضة جداً لخطر نقلها إلى أماكن أخرى أو الاستعاضة عنها بمحاصيل غير مشروعة، |
The programmes are reaching around 6,800 families in a project area of 80,000 ha of licit crops. | UN | وتصل هذه البرامج إلى زهاء 800 6 أُسرة في منطقة مشروع مساحتها 000 80 هكتار تُزرع فيها محاصيل مشروعة. |
They have diversified the land-use pattern with more than three licit crops. | UN | اذ انهم استطاعوا تنويع نمط استخدام اﻷراضي بزراعة أكثر من ثلاثة محاصيل مشروعة . |
Noting with concern that, in lands adjacent to areas used for the cultivation of illicit crops, there is a high risk of displacement of licit crops and their replacement by illicit crops, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن هناك، في الأراضي المتاخمة للمناطق المستعملة لزراعة المحاصيل غير المشروعة، خطرا كبيرا من إزاحة المحاصيل المشروعة وإبدالها بمحاصيل غير مشروعة، |
In Zimbabwe, cannabis was grown by poor communities as a cash crop because it brought better returns than most licit crops and required less land, capital and labour. | UN | وقالت إن القنّب في زمبابوي تزرعه الجماعات الفقيرة كنوع من المحاصيل النقدية لأنه يدرّ عائدات أكبر من معظم المحاصيل المشروعة ويتطلّب أراضي أقل مساحة ورأس مال وكذلك عملا أقل. |
That situation, coupled with the decline in world commodity prices, had driven persons cultivating licit crops to switch to cultivating illicit crops. | UN | وقيل إن هذا الوضع، مصحوبا بتراجع الأسعار العالمية للسلع الأساسية، دفع المزارعين إلى التخلي عن زراعة المحاصيل المشروعة ليزرعوا المحاصيل غير المشروعة. |
Also of particular importance is the new Comprehensive Agricultural and Rural Development Facility, which aims to reduce the threat of poppy production by increasing incentives for the cultivation of licit crops. | UN | وثمة أهمية خاصة يكتسبها أيضا المرفق الجديد للتنمية الزراعية والريفية الشاملة، الذي يستهدف تقليل التهديد الذي يشكله الخشخاش، من خلال تحسين الحوافز لزراعة المحاصيل المشروعة. |
Opium cultivation in Afghanistan has declined by 36 per cent over the past two years, owing in large part to market forces that have made the cultivation of licit crops more attractive. | UN | وقد تراجعت زراعة الأفيون في أفغانستان بنسبة 36 في المائة خلال العامين الماضيين، الأمر الذي يعزى بدرجة كبيرة إلى قوى السوق التي جعلت زراعة المحاصيل المشروعة أكثر جاذبية. |
Noting with concern that, in lands adjacent to areas used for the cultivation of illicit crops, there is a high risk of displacement of licit crops and their replacement by illicit crops, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن هناك، في الأراضي المتاخمة للمناطق المستعملة لزراعة المحاصيل غير المشروعة، خطرا كبيرا من إزاحة المحاصيل المشروعة وإبدالها بمحاصيل غير مشروعة، |
Noting with concern that, in lands adjacent to areas used for the cultivation of illicit crops, there is a high risk of displacement of licit crops and their replacement by illicit crops, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن هناك، في الأراضي المتاخمة للمناطق المستعملة لزراعة المحاصيل غير المشروعة، خطرا كبيرا من إزاحة المحاصيل المشروعة وإبدالها بمحاصيل غير مشروعة، |
Over the last few years, as a result of the eradication programme and alternative development activities, illicit crop cultivation in Colombia has shifted into areas where traditional licit crops had previously been dominant. | UN | 6 - وطوال السنوات القليلة الماضية، ونتيجة لبرنامج الإبادة وأنشطة التنمية البديلة، انتقلت زراعة المحاصيل غير المشروعة في كولومبيا إلى مناطق حيث كانت تسود فيها زراعة المحاصيل المشروعة التقليدية من قبل. |
55. The United Nations Office on Drugs and Crime is monitoring the disease affecting the poppy harvest in the south of the country, with early results indicating it did not affect the other (licit) crops. | UN | 55 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على رصد المرض الذي يؤثر على محصول الخشخاش في جنوب البلد، وقد أشارت النتائج الأولية إلى أنه لم يؤثر على المحاصيل (المشروعة) الأخرى. |
Apart from counter-narcotics operations, this decrease was attributable to the introduction of the " food zone " , where farmers were supported with wheat seeds and fertilizers for farming licit crops. | UN | وإلى جانب عمليات مكافحة المخدرات، يعزى هذا الانخفاض إلى الأخذ بمبادرة " نطاق الأغذية " حيث يقدم الدعم إلى المزارعين في شكل بذور القمح والأسمدة لحثهم على زراعة المحاصيل المشروعة. |
(e) To take into account the need to promote the diversification of licit crops cultivated and licit economic activities undertaken when implementing alternative development programmes; | UN | (هـ) مراعاة ضرورة العمل على تنويع زراعة المحاصيل المشروعة والأنشطة الاقتصادية المشروعة المضطلع بها عند تنفيذ برامج التنمية البديلة؛ |
(e) Take into account the need to promote the diversification of licit crops cultivated and licit economic activities undertaken when implementing alternative development programmes; | UN | (هـ) مراعاة الحاجة إلى العمل على تنويع زراعة المحاصيل المشروعة والأنشطة الاقتصادية المشروعة المضطلع بها عند تنفيذ برامج التنمية البديلة؛ |
(e) Take into account the need to promote the diversification of licit crops cultivated and licit economic activities undertaken when implementing alternative development programmes; | UN | (هـ) مراعاة الحاجة إلى العمل على تنويع زراعة المحاصيل المشروعة والأنشطة الاقتصادية المشروعة المضطلع بها عند تنفيذ برامج التنمية البديلة؛ |
Cambodia reported on a five-year national plan that had been developed to prevent cannabis plant cultivation and on the efforts made by local authorities, with the support of several international organizations, to raise awareness about laws regulating cannabis and the dangers posed by the drug and to encourage villagers to grow licit crops instead of cannabis plants. | UN | 9- وقدّمت كمبوديا معلومات عن وضع خطة وطنية خماسية السنوات لمكافحة زراعة نبتات القنّب، وعن الجهود التي تبذلها السلطات المحلية، بدعم من عدة منظمات دولية، لإذكاء الوعي بالقوانين التي تنظم القنّب والأخطار التي تثيرها المخدرات، ولتشجيع القرويين على زراعة محاصيل مشروعة بدل نباتات القنّب. |