"licit trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة المشروعة
        
    • الاتجار المشروع
        
    • للتجارة المشروعة
        
    • بالتجارة المشروعة
        
    • تجارة مشروعة
        
    • والتجارة المشروعة
        
    States were also encouraged to establish effective cooperation with private sector operators engaged in the licit trade in precursor chemicals. UN وشُجّعت الدول أيضا على إقامة تعاون فعّال مع مسؤولي القطاع الخاص العاملين في التجارة المشروعة بالكيماويات السليفة.
    2. licit trade in precursor chemicals: additional elements of effective control UN 2- التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة
    Commission resolution 55/6, entitled " Developing an international electronic import and export authorization system for licit trade in narcotic drugs and psychotropic substances " UN قرار اللجنة 55/6، المعنون " إنشاء نظام إلكتروني دولي لإصدار أذون الاستيراد والتصدير في إطار التجارة المشروعة بالعقاقير المخدّرة والمؤثِّرات العقلية "
    Developing an international electronic import and export authorization system for licit trade in narcotic drugs and psychotropic substances UN استحداث نظام إلكتروني دولي للإذن بالاستيراد والتصدير في مجال الاتجار المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Resolution 55/6 Developing an international electronic import and export authorization system for licit trade in narcotic drugs and psychotropic substances UN القرار 55/6 إنشاء نظام إلكتروني دولي لإصدار أذون الاستيراد والتصدير في إطار التجارة المشروعة بالعقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية
    The Commission thanked the Board for the clear, global overview of the licit trade in precursors and the latest trends in the diversion of precursors, in particular, precursors of amphetamine-type stimulants. UN وشكرت اللجنة الهيئة على عرضها العام العالمي الواضح بشأن التجارة المشروعة في السلائف وأحدث الاتجاهات في تسريب السلائف، وخصوصا سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    The Commission thanked the Board for the clear, global overview of the licit trade in precursors and the latest trends in the diversion of precursors, in particular, precursors of amphetamine-type stimulants. UN وشكرت اللجنة الهيئة على عرضها العام العالمي الواضح بشأن التجارة المشروعة في السلائف وأحدث الاتجاهات في تسريب السلائف، وخصوصا سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    Yet, despite our best efforts, we continue to face the uncontrolled spread of illicit weapons throughout our territories, most times through the illegal diversion of weapons from the licit trade. UN ومع ذلك، ورغم قصارى جهدنا، مازلنا نواجه انتشارا منفلتا للأسلحة غير القانونية في كل أنحاء أراضينا، والذي يتم في أغلب الأحيان من خلال تحويل الأسلحة من التجارة المشروعة إلى غير مشروعة.
    The Board also sees a need for greater cooperation with industry in keeping track of licit trade in and use of controlled chemicals in order to make it easier to identify suspicious shipments. UN وترى الهيئة أيضا أن هناك حاجة إلى المزيد من التعاون مع الصناعة في اقتفاء أثر التجارة المشروعة للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بهدف تسهيل عملية تحديد الشحنات المشبوهة.
    14. licit trade in anti-personnel mines remains non-existent. UN 14- ولا تزال التجارة المشروعة بالألغام المضادة للأفراد غائبة عن الوجود.
    UNODC has worked with the same nine partner countries in East Asia to forge a national partnership between the chemical industry and government authorities aimed at preventing the diversion of precursor chemicals from licit trade. UN وقد عمل المكتب مع البلدان الشريكة التسعة نفسها في منطقة شرقي آسيا لصوغ علاقة شراكة بين أوساط الصناعة الكيميائية والسلطات الحكومية، تهدف إلى منع تسريب السلائف الكيميائية من التجارة المشروعة.
    In Turkey, the Ministry of Health and the Ministry of Interior cooperated on the monitoring and control of the licit trade of substances containing ATS through exchange of information. UN وفي تركيا، تتعاون وزارة الصحة ووزارة الداخلية على رصد ومراقبة التجارة المشروعة بالمواد المحتوية على منشطات أمفيتامينية من خلال تبادل المعلومات.
    In addition, more Governments are now engaged in launching backtracking investigations of seized consignments of chemicals in order to identify those responsible for the diversion and the method, procedures and subterfuge employed to divert the consignment from licit trade into illicit channels. UN وإضافة إلى ذلك، يعكف المزيد من الحكومات حاليا على إطلاق تحريات تعتمد على اقتفاء أثر شحنات الكيمياويات المضبوطة بهدف كشف المسؤولين عن التسريب والطريقة والإجراءات والحيل المستخدمة لتسريب الشحنات من التجارة المشروعة إلى القنوات غير المشروعة.
    In the fifth reporting period, 82 per cent of States reported that they had established working procedures for monitoring licit trade to identify suspicious transactions involving precursors. UN 23- وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أفاد 82 في المائة من الدول أنها وضعت إجراءات عمل لرصد التجارة المشروعة من أجل كشف المعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف.
    Such actions had been effective, not only for control purposes, but also in facilitating licit trade and protecting the legitimate interests of industry. UN وأشارت اللجنة الى أن هذه الاجراءات كانت فعالة ، لا ﻷغراض المراقبة فحسب ، بل كذلك لتيسير التجارة المشروعة وحماية المصالح المشروعة للصناعة .
    In addition, a general problem in the countries of the Middle East arises from the insufficient control systems for licit trade in pharmaceutical products, and there is considerable diversion from licit trade to illegal markets. UN اضافة الى ذلك ، تنشأ مشكلة عامة في بلدان الشرق اﻷوسط من جراء عدم كفاية نظم المراقبة الخاصة بالتجارة المشروعة بالمنتجات الصيدلانية ، ووجود تسريب كبير من التجارة المشروعة الى اﻷسواق غير القانونية .
    10. States were requested to report on whether they had established working procedures for the monitoring of licit trade to identify suspicious transactions involving precursors. UN 10- طلب إلى الدول أن تبلّغ عما إذا كانت قد وضعت اجراءات عمل لرصد التجارة المشروعة بهدف كشف الصفقات المشبوهة المنطوية على سلائف.
    The European Union was preparing a strategy to better secure licit trade in firearms, reduce their diversion into criminal hands and improve law enforcement, data collection and security. UN ويضع الاتحاد الأوروبي استراتيجية لتحسين تأمين الاتجار المشروع بالأسلحة النارية، وتقليل تحويلها إلى أيادي إجرامية، وتحسين إنفاذ القانون، وجمع المعلومات، والأمن.
    These efforts, on the part of industry, to be taken as part of a voluntary, self-regulation effort, will, in greatly enhancing transparency and accountability in small arms production and transfer, help curtail the potential for leakage/diversion from licit trade to illicit traffic. UN وهذه الجهود التي تبذلها دوائر الصناعة على أساس طوعي وفي إطار التنظيم الذاتي، ستعمل، من خلال تعزيزها الكبير للشفافية والمساءلة في إنتاج الأسلحة الصغيرة ونقلها، على الحد من مخاطر التسرب والتحويل من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع.
    Of those developments, roads were especially important, as they have opened up the so-called hidden areas to licit trade with the outside world. UN ومن بين هذه التطورات كانت الطرق مهمة بصفة خاصة، لأنها فتحت ما يسمى بالمناطق التي يطلق عليها اسم المناطق المخفية للتجارة المشروعة مع العالم الخارجي.
    7. licit trade in anti-personnel mines remains non-existent. UN 7- وليست هناك تجارة مشروعة بالألغام المضادة للأفراد.
    In particular, the Preparatory Committee of the Conference should not limit itself to the illicit transfers of small arms and light weapons, but should recognize in its work the interrelationship that exists between illicit trafficking and the licit trade in small arms and light weapons. UN وبصفة خاصة، لا ينبغي للجنة الخاصة للمؤتمر أن تقصر اهتمامها على عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بل أن تسلم في أعمالها بالترابط القائم بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتجارة المشروعة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more