"life and destruction of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷرواح وتدمير
        
    • الأرواح ودمار
        
    It deplores the great loss of life and destruction of property. UN ويشعر باﻷسف للخسائر الكبيرة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    It deplores the great loss of life and destruction of property. UN وتسوؤه الخسائر الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    Noting that the effects of war, drought, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الحرب، والجفاف، والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الافريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج الاصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة،
    Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة،
    Finally, let me place on record the profound gratitude of the Philippines to Member States that have expressed their condolences, sympathies and compassion in the wake of the loss of life and destruction of property that Typhoon Ketsana has caused our country and our people. UN أخيرا، أود أن أسجل في المحضر الإعراب عن امتنان الفلبين العميق للدول الأعضاء التي قدمت تعازيها ومؤاساتها وتعاطفها في أعقاب فقدان الأرواح ودمار الممتلكات الذي أحدثه الإعصار المداري كيتسانا لبلدنا وشعبنا.
    Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة،
    Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج اﻹصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة،
    Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج اﻹصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة،
    " Noting that the effects of war, drought, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب، والجفاف، والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الافريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج الاصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة،
    My delegation wishes to express its profound sorrow for the considerable suffering, loss of life and destruction of property caused by the earthquake which occurred on 29 September 1993 in the Indian state of Maharashtra. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن أسفه العميق للمعاناة البالغة، وفقد اﻷرواح وتدمير الممتلكات التي سببها الزلزال الذي حدث يوم ٢٩ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ في ولاية ماهاراشترا الهندية.
    “Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation and reconstruction programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة،
    Noting that the effects of armed conflict, resulting in loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa, demand the continuation and strengthening of rehabilitation and reconstruction programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN وإذ تلاحظ أن آثار الصراعات المسلحة، بما نجم عنها من خسائر في اﻷرواح وتدمير للهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي، تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح والتعمير وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة،
    " Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, UN " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير المقومات الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصاد المنطقة،
    Under the draft resolution, the General Assembly would declare its solidarity with the Government and people of Moldova in their affliction, caused by the recent drought, hurricane and floods, which resulted in loss of life and destruction of property. UN بمقتضى مشروع القرار، تعلن الجمعيـــة العامــة تضامنها مع حكومة وشعب مولدوفا في المأســاة التي ألمت بهما بسبب الجفــاف واﻹعصـــار والفيضانات اﻷخيــرة التي نجـــم عنهــا إزهـــاق اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    1. The Liberian civil war, which initially started as a localized conflict, spilled over into Sierra Leone on 23 March 1991 resulting in unprecedented loss of life and destruction of property. UN ١ - إن الحرب الليبرية، التي بدأت أساسا كنزاع محلي، قد انتقلت إلى سيراليون في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩١ مما أدى إلى حدوث خسائر لم يسبق لها مثيل في اﻷرواح وتدمير للممتلكات.
    However, in some others, such as Angola, Somalia, Liberia and Bosnia and Herzegovina, conflicts have caused untold suffering, loss of life and destruction of property, and have contributed to the staggering numbers of refugees and displaced persons, with the attendant negative consequences. UN والبعض اﻵخر، مثل أنغولا والصومال وليبريا والبوسنة والهرسك، أفضت الصراعات فيها الى معاناة لا حدود لها، والى فقدان اﻷرواح وتدمير الممتلكات، وساهمت في الزيادة المذهلة ﻷعداد اللاجئين والمشردين، علاوة على ما صاحبها من عواقب سلبية.
    8. In the statement made by the President of the Security Council on 10 February 1994, the Council deplored the great loss of life and destruction of property caused by the recent outbreak of fighting at several locations throughout Angola and stressed that the only way to achieve an effective, verifiable and sustainable cease-fire was for the Government and UNITA to conclude and sign a comprehensive peace agreement. UN ٨ - وفي بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، أعرب المجلس عما يشعر به من أسف للخسائر الكبيرة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات الناجم عن اندلاع القتال مؤخرا في عدة مواقع في سائر أرجاء أنغولا، وأكد المجلس أن السبيل الوحيد لتحقيق وقف لاطلاق النار يكون فعالا وقابلا للتحقق والاستمرار هو أن تبرم الحكومة ويونيتا اتفاقا شاملا للسلم.
    Mr. GURIRAB (Namibia): On behalf of the Government and people of Namibia, I wish to extend our deepest sympathy and heartfelt condolences to the Government and friendly people of India on the heavy loss of life and destruction of property that resulted from the devastating earthquake. UN السيد غوريراب )ناميبيـا( )ترجمـة شفويـة عــن الانكليزية(: بالنيابة عن ناميبيا حكومة وشعبا، أود أن أتقدم بأعمق مشاعر عطفنا وتعازينا المخلصة إلى حكومة الهند وشعبها الصديق على الخسارة الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات اللذين نجما عن الزلزال المدمر.
    120. The prevailing poor state of road safety remains a serious challenge in Africa, as accidents, and the resulting loss of life and destruction of property, have assumed intolerable proportions. UN 120 - ولا يزال سوء الحالة السائدة بالنسبة لسلامة الطرق يمثل تحديا جسيما في أفريقيا، حيث بلغت الحوادث وما ينجم عنها من خسائر في الأرواح ودمار للممتلكات مستويات لا يمكن تحملها.
    5. Reiterates its firm condemnation of all atrocities and other violations of human rights, threats and acts of intimidation, as well as acts of obstruction directed at the operations of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), and deeply regrets the loss of life and destruction of property that occurred in parts of Côte d'Ivoire; UN 5 - يكرر تأكيد إدانته الشديدة لجميع الفظائع وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان، والتهديدات وأعمال الاستفزاز، فضلا عن أعمال الإعاقة التي تستهدف العمليات التي تنفذها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويعرب عن أسفه البالغ لما حدث في أجزاء من كوت ديفوار من خسائر في الأرواح ودمار للممتلكات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more