"life and human dignity" - Translation from English to Arabic

    • الحياة والكرامة الإنسانية
        
    • الحياة وكرامة الإنسان
        
    • حياة الإنسان وكرامته
        
    • الحياة والكرامة البشرية
        
    We note with concern recent developments in the area of cloning and biotechnology, some of which run counter to life and human dignity. UN ونحن نلاحظ بقلق التطورات الأخيرة في مجال الاستنساخ والتكنولوجيا الحيوية، التي يناهض بعضها الحياة والكرامة الإنسانية.
    To this end, in addition to activities in connection with the production of goods and services, the creation of activities capable of fostering re-socialization and rehabilitation are equally important to secure enhance conditions of life and human dignity. UN ولهذا الغرض، وبالإضافة إلى الأنشطة المتعلقة بإنتاج السلع والخدمات، فإن استحداث أنشطة قادرة على تعزيز إعادة الإدماج الاجتماعي وإعادة التأهيل لا تقل أهمية لضمان تحسين ظروف الحياة والكرامة الإنسانية.
    :: Promoting a culture of human rights by raising awareness of respect for the fundamental and universal values of life and human dignity UN :: ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان من خلال التوعية باحترام القيمتين الأساسيتين والعالميتين المتمثلتين في الحياة والكرامة الإنسانية
    These are phenomena that threaten life and human dignity and the stability of all nations. UN وهذه ظواهر تهدد الحياة وكرامة الإنسان والاستقرار في جميع الدول.
    This approach underscores the fact that life and human dignity are only possible where people have access to an environment with certain basic qualities. UN ويبرز هذا النهج حقيقة أن حياة الإنسان وكرامته لا يمكن أن تُصانا إلا حيثما يتسنى للناس العيش في بيئة تتسم بخصائص أساسية معينة.
    Peru reaffirms that the human right to water and sanitation derives from the right to an adequate standard of living and is inextricably linked to the highest attainable level of physical and mental health, and to the right to life and human dignity. UN وتؤكد بيرو من جديد أن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ينبع من الحق في الحصول على مستوى معيشي لائق، وهو يرتبط على نحو لا ينفصم بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، والحق في الحياة والكرامة البشرية.
    The human right to water and sanitation is inextricably related to the highest attainable standard of physical and mental health, as well as to the rights to life and human dignity. UN يرتبط حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ارتباطا غير قابل للانفصام بالتمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية، فضلا عن الحقين في الحياة والكرامة الإنسانية.
    The right should also be seen in conjunction with other rights enshrined in the International Bill of Human Rights, foremost amongst them the right to life and human dignity. UN كما ينبغي النظر إلى هذا الحق بالاقتران مع حقوق أخرى مجسّدة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وأهمها الحق في الحياة والكرامة الإنسانية.
    The right to life and human dignity (art. 28); UN - الحق في الحياة والكرامة الإنسانية (المادة 28)؛
    The right should also be seen in conjunction with other rights enshrined in the International Bill of Human Rights, foremost amongst them the right to life and human dignity. UN كما ينبغي النظر إلى هذا الحق بالاقتران مع حقوق أخرى مجسّدة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وأهمها الحق في الحياة والكرامة الإنسانية.
    The right should also be seen in conjunction with other rights enshrined in the International Bill of Human Rights, foremost amongst them the right to life and human dignity. UN كما ينبغي النظر إلى هذا الحق بالاقتران مع حقوق أخرى مجسّدة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وأهمها الحق في الحياة والكرامة الإنسانية.
    In that regard, it commended Armenia for having abolished capital punishment for ordinary crimes and similarly commended Samoa and Bhutan for having joined the growing number of countries which considered capital punishment to be a violation of the right to life and human dignity. UN ويحيي أيضا ساموا وبوتان اللتين انضمتا إلى العدد المتزايد من الدول التي تعتبر عقوبة الإعدام انتهاكا للحق في الحياة والكرامة الإنسانية وأعرب عن اغتباطه لأن كازاخستان وطاجيكستان أعلنت تأجيل حالات الإعدام.
    A. Right to life and human dignity UN ألف - الحق في الحياة والكرامة الإنسانية
    123. The right to life and human dignity in Southern Sudan is considered as the most important basic human right deserving utmost guarantee and protection. UN 123- إن أهم حقوق الإنسان الأساسية في جنوب السودان هو الحق في الحياة والكرامة الإنسانية الذي يستحق الضمان والحماية إلى أقصى حد.
    The right to life and human dignity (art. 28); UN الحق في الحياة والكرامة الإنسانية (المادة 28)؛
    17. During the reporting period, the above-mentioned restrictions on the movement of people and goods had a negative effect on the Gaza Strip population's enjoyment of a wide range of their human rights, notably their economic, social and cultural rights, but also the rights to life and human dignity and their freedom of movement. UN 17- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان للقيود المذكورة أعلاه، والمفروضة على حركة الأشخاص والبضائع، تأثير سلبي على تمتع سكان قطاع غزة بمجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الخاصة بهم، وعلى وجه الخصوص حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بل كذلك الحق في الحياة والكرامة الإنسانية وحرية التنقل.
    The Maldives welcomed the adoption of resolution 64/292 and Human Rights Council resolution 15/9, which recognize the human right to water and sanitation and reaffirm, inter alia, that the human right to water and sanitation is derived from the right to an adequate standard of living and inextricably linked to the highest attainable standard of physical and mental health, as well as the right to life and human dignity. UN لقد رحبت ملديف باعتماد قرار الجمعية العامة 64/292 وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/9، اللذين يعترفان بالحق الإنساني في الماء وخدمات الصرف الصحي ويؤكدان، من بين ما يؤكدان عليه، على أن الحق الإنساني في الماء وخدمات الصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشة لائق ومرتبط ارتباطا لا ينفصم بأعلى معايير الصحة البدنية والعقلية التي يمكن تحقيقها، فضلا عن الحق في الحياة والكرامة الإنسانية.
    Its non-fulfilment was considered a violation of fundamental rights to life and human dignity. UN ويعد عدم الوفاء به انتهاكاً للحقوق الأساسية في الحياة وكرامة الإنسان.
    This calls for stronger measures to confront this scourge, which has strong links with other illegal activities such as organized crime, drug trafficking and terrorism, phenomena that are a threat to life and human dignity. UN وهذا يستدعي اتخاذ تدابير أقوى لمواجهة هذا البلاء، ذات الروابط المتينة بأنشطة غير قانونية أخرى، منها الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات والإرهاب، وهي ظواهر تشكل خطراً على الحياة وكرامة الإنسان.
    The border setting, impunity, lawlessness, poverty and disorder which characterize this region are gradually contributing to the creation of new territories defined by exploitation, abuse and human rights violations, where the value of life and human dignity are challenged daily. UN وتساهم الظروف السائدة على الحدود، والإفلات من العقاب، وعدم الشرعية، والفقر والفوضى شيئاً فشيئاً في خلق مناطق جديدة يسودها الاستغلال وسوء المعاملة وانتهاكات حقوق الإنسان وتتعرض فيها قيمة الحياة وكرامة الإنسان للخطر يومياً.
    303. The Government's value base and goals for a coherent health policy are based on respect for human life and human dignity, care for the weak, focus on prevention and personal responsibility for one's own health. UN 303- تستند القيم الأساسية والأهداف التي تحددها الحكومة لوضع سياسة صحية متماسكة، إلى احترام حياة الإنسان وكرامته ورعاية الضعيف، والتركيز على الوقاية ومسؤولية الفرد عن صحته.
    The right should also be seen in conjunction with other rights enshrined in the International Bill of Human Rights, foremost amongst them the right to life and human dignity. UN كما ينبغي النظر إلى هذا الحق بالاقتران مع حقوق أخرى مجسّدة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وأهمها الحق في الحياة والكرامة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more