"life cycles" - Translation from English to Arabic

    • دورات حياة
        
    • دورة حياة
        
    • دورات الحياة
        
    • مراحل حياة
        
    • ودورات حياة
        
    • بدورات حياة
        
    • دورات حياتها
        
    • ودورات الحياة
        
    • دورتها العمرية
        
    Authoritative scientific assessments on resource use over product life cycles developed and used to support decoupling of environmental degradation from production and consumption of goods and services UN إجراء عمليات تقييم علمية موثوقة بشأن استخدام الموارد خلال دورات حياة المنتج واستخدامها لدعم الفصل ما بين تدهور البيئة وبين إنتاج السلع والخدمات واستهلاكها
    Assessment and management of product life cycles will take account of differential gender impacts of production processes. UN وسيراعى في تقييم وإدارة دورات حياة المنتجات التفاوت بين تأثيرات عمليات الإنتاج على كل من الجنسين.
    Product life cycles link supply, products, waste management and storage; UN ' 3` تربط دورات حياة المنتج بين الإمدادات والمنتجات وإدارة النفايات والتخزين؛
    As industry standards evolve to meet the requirements posed by increasingly complex core systems, personal computers life cycles are affected. UN مع تطور المعايير الصناعية لتلبية الاحتياجات الناجمة عن تزايد تعقيد النظم الأساسية، بدأت دورة حياة الحواسيب تتأثر.
    These environmental conditions and factors adversely affect hardware life cycles. Annex III UN وهذه الظروف والعوامل البيئية تؤثر سلبا على دورة حياة الأجهزة.
    The eradication of poverty will inevitably reduce the causes of child abandonment and bring children back into the life cycles of society. UN إن استئصال الفقر سوف يخفض، لا محالة، أسباب هجر الأطفال ويعود بالأطفال إلى دورات الحياة في المجتمع.
    UNICEF was concerned that the existing social safety net programmes were not child- and gender-sensitive and did not incorporate the risks and vulnerabilities of children's life cycles. UN وأعربت اليونيسيف عن قلقها لأن برامج شبكات الأمان الاجتماعي الحالية غير مراعية للأطفال وللاعتبارات الجنسانية ولا تشمل المخاطر ومواطن الضعف التي تنطوي عليها مراحل حياة الطفل.
    Placental and lactational transfer of hexa-CNs have been demonstrated thus exposing sensitive stages of human life cycles to these pollutants. UN فقد ظهر تحويل لسادس النفثالينات في المشيمة والمسار اللبني ومن ثم تعرض أكثر مراحل ودورات حياة البشر حساسية للملوثات.
    Resource efficiency is increased and pollution is reduced over product life cycles and along supply chains UN زيادة الكفاءة في استخدام الموارد، وخفض معدلات التلوث طوال دورات حياة المنتج وعلى طول سلاسل الإمدادات.
    Strategic deployment stocks repositioned to provide support throughout all life cycles of a mission UN إعادة ترتيب مخزونات النشر الاستراتيجية لتقديم الدعم خلال جميع دورات حياة البعثة
    The working groups were established following seven general presentations on chemicals issues arising at various points in the life cycles of electrical and electronic products. UN وأُنشئت الأفرقة العاملة بعد تقديم سبعة عروض عامة عن قضايا معنية بالمواد الكيميائية التي تنشأ في مختلف مراحل دورات حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    Best practices on resource efficiency and pollution reduction over product life cycles, focusing on water, waste and energy in food and manufactured goods identified and piloted UN تبيان أفضل الممارسات المتبعة على صعيد استخدام الموارد بكفاءة وتقليص التلوث خلال دورات حياة المنتجات، مع التركيز على المياه والنفايات والطاقة في الأغذية والسلع المصنعة، واعتمادها بشكل تجريبي
    It will promote the application of environmentally sound technologies, integrated waste management and public-private partnerships for creating more sustainable product life cycles and supply chains. UN وسوف يشجع على تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياًّ، والإدارة المتكاملة للنفايات، والشراكات بين القطاعين العام والخاص لإيجاد دورات حياة للمنتجات تكون قابلة للاستدامة ولسلاسل الإمدادات.
    It will promote the application of environmentally sound technologies, integrated waste management and public-private partnerships to create more sustainable product life cycles and supply chains. UN وسيشجع على تطبيق تكنولوجيا سليمة بيئيا، وعلى الإدارة المتكاملة للنفايات، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل خلق دورات حياة للمنتجات وسلاسل إمدادات أكثر استدامة.
    Delegations noted that zero waste could be achieved following the strategy of reduce, reuse, recycle and through implementation of sustainable consumption and production practices along products' life cycles. UN وأشارت الوفود إلى أن انعدام النفايات يمكن أن يتحقق باتباع استراتيجية الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير وتنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على امتداد دورة حياة المنتجات.
    Pooling promotes equitable financing for health by facilitating cross-subsidies from healthy to unhealthy and from wealthy to poor members of the pool and across the life cycles of individual members. UN ويؤدي التجميع إلى تعزيز التمويل العادل للصحة من خلال تسهيل التمويل التناقلي من أعضاء المجمع الأصحاء إلى المرضى ومن الأغنياء إلى الفقراء وعبر دورة حياة الأفراد.
    They operate in a highly competitive environment characterized by ease of entry and exit, high rates of both start-up and failure, and for many, relatively short life cycles of economic activity. UN ويعمل هؤلاء النساء في جو شديد المنافسة يتسم بسهولة الدخول اليه والخروج منه، ومن ارتفاع معدلات البدء في المشاريع واﻹخفاق فيها على حد سواء، وبقصر دورة حياة النشاط الاقتصادي نسبيا للكثيرات منهن.
    A larger business volume, shorter project life cycles and more efficient operations allowed UNOPS to generate its highest revenue level ever. UN ونتيجة لزيادة حجم العمل وقصر دورة حياة المشاريع وزيادة كفاءة العمليات تمكَّن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تحقيق أعلى مستوى للإيرادات في تاريخه.
    From a variety of vantage points, many of its agencies have launched efforts to preserve and conserve the world's resources and to establish norms of social organization that are compatible with the life cycles of the planet. UN وبذل العديد من وكالاتها، من مواقع مؤاتية مختلفة، جهودا للمحافظة على موارد العالم وصونها وﻹقامة أنماط للتنظيم الاجتماعي تتماشى مع دورات الحياة في كوكبنا.
    A crosscutting issue in women's life cycles is their vulnerability to poverty, especially when they are from minority communities. UN 25- والمسألة المشتركة في مراحل حياة المرأة هي تعرضها للفقر، لا سيما عندما تنحدر من الأقليات.
    Placental and lactational transfer of hexa-CNs have been demonstrated thus exposing sensitive stages of human life cycles to these pollutants. UN فقد ظهر تحويل لسادس النفثالينات في المشيمة والمسار اللبني ومن ثم تعرض أكثر مراحل ودورات حياة البشر حساسية للملوثات.
    It was noted that TNCs operating in dynamic markets, characterized by short product life cycles, were primarily concerned with a rapid start-up (i.e. becoming operational in a new location within three months), the speed of innovation, and the speedy production and distribution of the final product with minimal inventories. UN ولوحظ أن الشركات عبر الوطنية العاملة في أسواق دينامية تتميز بدورات حياة قصيرة للمنتجات تهتم في المقام الأول بسرعة بدء العمل (أي التمكن من العمل في الموقع الجديد في غضون ثلاثة أشهر)، وسرعة الابتكار، وسرعة إنتاج وتوزيع المنتج النهائي مع الاحتفاظ بأقل حجم من المخزون.
    Supports the building of national capacity for the sound management of chemicals throughout their life cycles UN يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها
    In that context, it was observed that even sustainable fisheries would have impacts on the marine environment and lead to changes in marine ecosystems and life cycles. UN وفي ذلك السياق، لوحظ أنه حتى مصائد الأسماك المستدامة قد يكون لها تأثيرات على البيئة البحرية وقد تؤدي إلى إحداث تغيرات في النظم الإيكولوجية البحرية ودورات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more