"life for women" - Translation from English to Arabic

    • حياة المرأة
        
    • الحياة للمرأة
        
    • حياة النساء
        
    This organization works with the country's Ministry of Social Development, mainly to improve the quality of life for women and their families. UN وتعمل هذه المنظمة مع وزارة التنمية الاجتماعية في البلد، أساساً من أجل تحسين نوعية حياة المرأة وأسرتها.
    This is done by promoting various types of social programs that are conducive to an improvement in the quality of life for women in all social strata. UN ويتم ذلك بتعزيز مختلف أنواع البرامج الاجتماعية التي تفضي إلى تحسّن في نوعية حياة المرأة في جميع الطبقات الاجتماعية.
    The Samoa Association of Women Graduates (SAWG) is a civil society organisation whose primary focus is to promote quality life for women through maximizing education opportunities. UN رابطة ساموا للخريجات منظمة مجتمع مدني يتمثل مجال تركيزها الأساسي في تعزيز نوعية حياة المرأة بإتاحة أقصى قدر من فرص التعليم.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved health and quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved health and quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    Without a shift at such a basic level, any work towards improving life for women and girls will only scratch the surface. UN ودون حدوث تغيير على هذا المستوى القاعدي، فإن أي مساع لتحسين حياة النساء والفتيات لن تؤدي إلا إلى تغييرات سطحية.
    Eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child is a critical component in improving quality of life for women of all ages. UN والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار.
    In 2005, Euro33 million was earmarked for projects to adapt accommodations to allow for greater privacy and improve the quality of life for women in the FAS. UN :: جرى تخصيص 33 مليون يورو عام 2005 لمشاريع لتكييف أماكن الإقامة بحيث تسمح بقدر أكبر من الخصوصية وتحسين نوعية حياة المرأة في القوات المسلحة؛
    Enhance the quality of life for women as well as the community at large UN 3 - تعزيز نوعية حياة المرأة والمجتمع المحلي ككل
    A more equal sharing of those responsibilities between women and men not only provides a better quality of life for women and their daughters but also enhances their opportunities to shape and design public policy, practice and expenditure so that their interests may be recognized and addressed. UN لذلك فإن اقتسام هذه المسؤوليات بين الرجل والمرأة بصورة أكثر إنصافا من شأنه أن يؤدي ليس فقط إلى تحسين نوعية حياة المرأة وبناتها وإنما أيضا إلى تعزيز فرصهن فيما يتعلق بتكييف وتصميم السياسات والممارسات والنفقات العامة بحيث يتسنى الاعتراف بمصالحهن وتلبيتها.
    A more equal sharing of those responsibilities between women and men not only provides a better quality of life for women and their daughters but also enhances their opportunities to shape and design public policy, practice and expenditure so that their interests may be recognized and addressed. UN لذلك فإن اقتسام هذه المسؤوليات بين الرجل والمرأة بصورة أكثر إنصافا من شأنه أن يؤدي ليس فقط إلى تحسين نوعية حياة المرأة وبناتها وإنما أيضا إلى تعزيز فرصهن فيما يتعلق بتكييف وتصميم السياسات والممارسات والنفقات العامة بحيث يتسنى الاعتراف بمصالحهن وتلبيتها.
    436. The continuous improvement of health and quality of life for women and girls has been achieved which lead to a progressive decrease of mortality and morbidity, whereas Albania continues to have a high birth rate in Europe. UN 434- وقد تحقق التحسُّن المستمر في صحة ونوعية حياة المرأة والفتاة مما أدى إلى انخفاض تدريجي في معدل الوفيات والاعتلال، في الوقت الذي لا تزال ألبانيا تتسم بارتفاع معدل المواليد في أوروبا.
    The Platform notes that a more equal sharing of responsibilities between women and men not only provides a better quality of life for women and their daughters but also enhances their opportunities to shape and design public policy, practice and expenditure so that their interests may be recognized and addressed. UN ويشير المنهاج إلى أن اقتسام هذه المسؤوليات بين المرأة والرجل بصورة أكثر إنصافا من شأنه أن يؤدي ليس فقط إلى تحسين نوعية حياة المرأة وحياة بناتها، وإنما أيضا إلى تعزيز فرصهن فيما يتعلق بوضع وتصميم السياسات والممارسات العامة وأبواب الإنفاق العام بحيث يتسنى الاعتراف بمصالحهن وتلبيتها.
    108. The representative concluded by reiterating the Government’s firm commitment to bringing its legislation in line with the Convention as well as to fully implementing the Convention and the Beijing Platform for Action and to providing services that will improve the quality of life for women in South Africa. UN ١٠٨ - واختتمت الممثلة عرضها بأن أعادت تأكيد التزام حكومتها القوي بجعل تشريعاتها متسقة مع الاتفاقية فضلا عن تنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين تنفيذا تاما وكذلك بتوفير الخدمات التي من شأنها أن تحسن نوعية حياة المرأة في جنوب أفريقيا.
    The mission of the council is to empower all women to work together towards improving the quality of life for women, families and society through a forum of member organizations and individuals. UN رسالة هذا المجلس هي تمكين جميع النساء من أجل العمل سوياً على تحسين نوعية الحياة للمرأة والأسرة والمجتمع من خلال منتدى يضم المنظمات والأفراد الأعضاء.
    The Mission Statement upholds, Increased participation by women as both beneficiaries and agents in the social, economic, political and cultural development process for improvement in the quality of life for women and all. UN ويدعم بيان المهمة زيادة مشاركة المرأة، بصفتها مستفيدة وناشطة، في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، من أجل تحسين نوعية الحياة للمرأة وللجميع.
    The New South Wales Government has implemented a number of policies and strategies since 2003 including the policy statement, Our Commitment to Women, which provides a record of the range of government-funded services and programs to support and enhance the quality of life for women in the state, and outlines priority initiatives for the future. UN نفذت حكومة نيو ساوث ويلز عددا من السياسات والاستراتيجيات منذ عام 2003 من بينها بيان للسياسات بعنوان التزامنا تجاه المرأة، والذي يعرض طائفة من الخدمات والبرامج الممولة من الحكومة لدعم وتحسين نوعية الحياة للمرأة في الولاية. ويبين المبادرات ذات الأولوية بالنسبة للمستقبل.
    The National Council of Women of Canada (NCWC), a non-partisan, non-political, non-governmental organization (NGO) founded in 1893, has the following mission statement: " To empower all women to work together towards improving the quality of life for women, families and society through a forum of member organizations and individuals " . UN أسس المجلس الوطني للنساء في كندا (NCWC) في عام 1893، وهو منظمة غير حكومية وغير حزبية وغير سياسية، حددت مهمتها في البيان التالي: " تمكين جميع النساء من أجل العمل سويا على تحسين نوعية الحياة للمرأة والأسرة والمجتمع من خلال منتدى يضم المنظمات والأفراد الأعضاء " .
    Both the State and civil society had the political will and the resources to ensure implementation and follow-up, and understood that women's economic empowerment contributed to preventing violence and improving the quality of life for women and girls. UN ولدى الدولة والمجتمع المدني على السواء العزيمة السياسية والموارد الكفيلان بالتنفيذ والمتابعة، ويدركان أن تمكين المرأة اقتصاديا يسهم في الحيلولة دون وقوع العنف وتحسين نوعية حياة النساء والفتيات.
    Promote health and quality of life for women and men affected by HIV/AIDS; UN :: تعزيز صحة ونوعية حياة النساء والرجال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    (c) Identifying needs and issues and creating projects for developing the quality of life for women and children; UN )ج( تحديد الاحتياجات والقضايا وإنشاء المشاريع لتطوير نوعية حياة النساء واﻷطفال؛
    It is focused on improvement of the health status of women, the protection of women and girls from discriminatory attitudes, harmful traditional practices and violence; improvement of quality of life for women and girls through their active engagement and participation in environmental protection and management. UN وتركز هذه الخطة على تحسين الوضع الصحي للمرأة، وحماية النساء والفتيات من المواقف التمييزية، والممارسات التقليدية الضارة والعنف؛ وتحسين نوعية حياة النساء والفتيات من خلال الالتزام والمشاركة الفعليين في حماية البيئة وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more