"life from" - Translation from English to Arabic

    • الحياة من
        
    • الحياة منذ
        
    • حياة من
        
    • حياتك من
        
    • الحياة عن
        
    • الأرواح من جراء
        
    • حياته من
        
    Chiefs were elected for life from among candidates belonging to ruling families after nomination by a committee of elders. UN ويتم انتخاب الأعيان مدى الحياة من بين مرشحين ينتمون إلى الأسر الحاكمة بعد أن ترشحهم لجنة الأعيان.
    Our reservation is based on the universal right to life from conception to natural death. UN وينبني تحفظنا على أساس الحق العالمي في الحياة من الحمل إلى الوفاة الطبيعية.
    Only by respecting the right to life from the moment of conception until natural death, as well as the consciences of all believers, will we promote a world cognizant and respectful of a deeper sense of meaning and purpose. UN ولن نعزز عالما يدرك ويحترم شعورا أعمق بالهدف والقصد إلا باحترام الحق في الحياة من لحظة الميلاد حتى الوفاة الطبيعية.
    It was still classified as a criminal offence and the State party wished to protect the right to life from conception. UN وأن الإجهاض ما زال يصنف كجريمة جنائية وترغب الدولة الطرف في حماية الحق في الحياة منذ لحظة الحمل.
    He stated that the country was pursuing a comprehensive strategy of family planning that did not in any way contravene the constitutionally-guaranteed right to life from conception. UN وذكر أن البلد يتبع استراتيجية شاملة لتنظيم اﻷسرة لا تتعارض بأي وسيلة مع الحق المكفول دستوريا في الحياة منذ الحمل.
    Because we believe in human dignity, we should take seriously the protection of life from exploitation under any pretext. UN ولأننا نؤمن بالكرامة الإنسانية علينا أن نأخذ على محمل الجد حماية الحياة من الاستغلال تحت أي ذريعة كانت.
    Depletion of the ozone layer, which protects life from damaging ultraviolet light, has now reached record levels. UN وقد وصل استنزاف طبقة الأوزون، التي تحمي الحياة من أضرار الأشعة فوق البنفسجية، إلى مستويات قياسية.
    The project continued 6 months since September 2013 and involved the representatives Trade Unions in 26 spheres of life from 9 regions. UN واستمر المشروع 6 أشهر منذ أيلول/سبتمبر 2013 وشمل ممثلي النقابات العمالية في 26 مجالا من مجالات الحياة من 9 مناطق.
    Fel takes life from more than it's victims. Open Subtitles فل يأخذ الحياة من أكثر من كل شيء الضحايا.
    I expertly squeeze the life from her rendering her unconscious. Open Subtitles إنني أعتصر الحياة من جسدها بمنتهى الحنكة مفقداً إياها الوعي
    Well, that's a bit like learning the facts of life from your maiden aunt. Open Subtitles حسنًا، هذا يُشبة قليلًا تعلُم الحقائق في الحياة من عمتك المُتزوجة حديثًا
    As it sucks the life from a geranium, it develops tentacles, which is why the dodders are called Open Subtitles بينما يقوم بامتصاص الحياة من النبات المضيف تنمو له مجسات ولذلكيدعىهذا النباتالمتطفل..
    Abortion is not a human right, as it is contrary to the principle of the inviolability of the right to life from the moment of conception. UN فالإجهاض ليس حقا من حقوق الإنسان لأنه مخالف لمبدأ حرمة الحياة منذ لحظة حدوث الحمل.
    Nicaragua reaffirms its unqualified respect for the right to life from the moment of conception. UN وتؤكد نيكاراغوا من جديد احترامها المطلق للحق في الحياة منذ بداية الحمل.
    Nicaragua reaffirms and recognizes that the right to life, from the moment of conception until natural death, is the inalienable and fundamental right of a human being. UN وتؤكد نيكاراغوا من جديد إدراكها بأن الحق في الحياة منذ اللحظة الأولى للولادة وحتى لحظة الوفاة الطبيعية هو حق أساسي غير قابل للتصرف للإنسان.
    However, Chile's Constitution protected life from conception and her delegation did not understand or interpret the resolution as including acceptance of abortion or of anything that contradicted her country's legislation in that area. UN بيد أن دستور شيلي يحمي الحياة منذ اللحظة الأولى لنشأتها، ولا يفهم الوفد الشيلي القرار أو يفسّره بأنه يتضمّن ما يفيد قبول الإجهاض أو أي شيء يتعارض مع دستور بلاده في ذلك المجال.
    The girl child needs to be recognized as having value, worth and a right to life from the first moment of her existence. UN ويجب الاعتراف بأن للطفلة قيمة وأهمية ولها الحق في الحياة منذ لحظة وجودها.
    Recommendation 70.10: To continue to protect the right to life from conception to natural death. UN التوصية 70-10: مواصلة حماية الحق في الحياة منذ بدء الحمل وحتى لحظة الوفاة الطبيعية.
    The payment of ransom was decided upon only if a sign of life from the victim had been received. UN ولا يُتَّخذ قرار بشأن دفع الفدية الا اذا وردت بادرة حياة من الضحية.
    If you see your whole life, from start to finish... Open Subtitles لقد تسنى لك رؤية حياتك من بدايتها وحتى النهاية
    At the same time he became aware of the great frontier separating the world of life from that of death. Open Subtitles ولاحظ الجبهة الواسعة الممتدة التي تفصل عالم الحياة عن عالم الموت
    29. Worldwide, the loss of life from disasters is far higher among developing countries than it is in developed countries. UN 29 - وفي جميع أنحاء العالم، تبين أن خسائر الأرواح من جراء الكوارث أعلى بكثير في البلدان النامية عنها في البلدان المتقدمة.
    Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. UN اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more