"life of the country" - Translation from English to Arabic

    • حياة البلد
        
    • الحياة في البلد
        
    • بالحياة
        
    • حياة البلاد
        
    The forum is an independent body which seeks to harness the free participation of young people in the political, social, economic and cultural life of the country. UN ويتعلق الأمر بهيئة مستقلة مهمتها توجيه مشاركة الشباب بحرية في حياة البلد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Special legislation had been enacted to ensure equality and non-discrimination and to enable disabled persons to participate fully in the life of the country. UN وقد صدر تشريع خاص لكفالة المساواة وعدم التمييز ولتمكين المعوقين من المشاركة الكاملة في حياة البلد.
    Article 2 stipulates that the Republic's sovereignty is vested in its people, thus recognizing the fundamental role of citizens' active participation in the life of the country. UN وتنص المادة 2 على حق الشعب في ممارسة سيادته وبالتالي يعترف بدور المواطنين الأساسي في المشاركة بنشاط في حياة البلد.
    Henceforth, the establishment of a gender perspective is expected through the integration of the experience, aspirations, needs, potential and competencies of women in all aspects of the life of the country. UN ومن المتوقع أن يُكرّس المنظور الجنساني من الآن فصاعداً من خلال دمج خبرة المرأة وتطلعاتها واحتياجاتها وإمكاناتها وكفاءاتها في جميع جوانب الحياة في البلد.
    Considerable progress had been made: full respect for human rights – women’s as well as men’s – and the mainstreaming of women in development were priorities for the Government, and the process of involving women fully in the life of the country at all levels was well under way. UN وقد تحقق تقدم كبير: فقد شكﱠل الاحترام التام لحقوق اﻹنسان، حقوق المرأة والرجل على السواء، ووضع النساء في صميم التنمية أولويتين من أولويات الحكومة، وتنفذ حاليا عملية إشراك النساء بشكل كامل في الحياة في البلد على جميع المستويات.
    (c) To participate in non-governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country. (art. 7 of the Convention) UN المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    The Bonn Agreement contained clear provisions relating to women's rights and their participation in the political and social life of the country. UN وتضمَّن اتفاق بون أحكاماً واضحة تتعلق بحقوق المرأة واشتراكها في حياة البلد السياسية والاجتماعية.
    Hizbullah had representatives in Parliament and participated actively in the political life of the country. UN ولحزب الله نواب في البرلمان، وهو يشترك اشتراكا نشطا في حياة البلد السياسية.
    The population of Haiti is now waiting for a new phase to begin in the life of the country, a phase of reconstruction, economic growth and the establishment of the rule of law. UN وينتظر سكان هايتي أن تُفتح صفحة جديدة من حياة البلد تتسم بإعادة الإعمار، والنمو الاقتصادي، وسيادة القانون.
    The transformation of FMLN into a political party and the full reintegration of its members, within a framework of full legality, into the civil, political and institutional life of the country, are at the very core of the Peace Accords. UN إذ أن تحويل الجبهة إلى حزب سياسي وادماج أعضائها بشكل كامل، في إطار الشرعية التامة، في حياة البلد المدنية والسياسية والمؤسسية يمثلان الجوهر الحقيقي لاتفاقات السلم.
    - the standing of women in the sociopolitical life of the country; UN - وضع المرأة في حياة البلد الاجتماعية والسياسية؛
    The first direction was the creation of a gender-sensitive system of laws and regulations to ensure the conditions necessary for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of the country. UN والاتجاه الأول هو إنشاء منظومة قوانين وأنظمة تراعي قضايا الجنسين وتكفل تهيئة الظروف اللازمة لاشتراك المرأة في حياة البلد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Women in the political and public life of the country UN المرأة في حياة البلد السياسية والعامة
    In addition, indigenous people and Afro-descendants played important roles in the political life of the country and were striving to achieve a multi-ethnic, multicultural and multilingual State. UN وإضافة إلى ذلك، يؤدي السكان الأصليون والمنحدرون من أصول أفريقية أدوارا هامة في حياة البلد السياسية ويسعون جاهدين إلى قيام دولة متعددة الإثنيات والثقافات واللغات.
    It welcomed the measures towards the ratification of human rights treaties and institutional reform, and referred to the encouraging promotion of women's participation in the life of the country. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإجراء إصلاح مؤسسي، وأشارت إلى العمل المشجّع المتمثل في تعزيز مشاركة المرأة في حياة البلد.
    Chile recommended that the measures and relevant programmes described by the delegation be adopted in order to provide opportunities and give access to social services that are conducive to ensuring the integration of these groups in the political and social life of the country. UN وأوصت شيلي باعتماد التدابير والبرامج ذات الصلة التي عرضها الوفد، بغية توفير الفرص والاستفادة من المرافق الاجتماعية الكفيلة بضمان إدماج هذه الجماعات في حياة البلد السياسية والاجتماعية.
    Women's lack of participation in decision-making and political life, given the huge responsibilities they bore in all other areas of the life of the country, was the major challenge remaining. UN ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي في نقص مشاركة النساء في صنع القرار والحياة السياسية، نظرا لضخامة المسؤوليات التي يتحملنها في جميع المجالات الأخرى من حياة البلد.
    In such a devastating situation, the priority for Bosnia and Herzegovina had to be to restore the life of the country, and it bore the additional burden of a debt of over US$ 10 million to international organizations, including the United Nations. UN ولا بد من أن تكون اﻷولوية لدى البوسنة والهرسك، في ظل حالة الخراب التي تعيشها، إعادة الحياة في البلد إلى طبيعتها، علما بأنها تتحمل عبئا إضافيا يتمثل في ديون تزيد على ١٠ ملايين دولار مقدمة من المنظمات الدولية ومنها اﻷمم المتحدة.
    * To help to strengthen the organization of women in order to promote their participation and training and encourage affirmative action for women in the life of the country. UN * المساعدة على تعزيز تنظيم المرأة بغية النهوض بمشاركتها وتدريبها وتشجيع اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح المرأة في الحياة في البلد.
    5. Mrs. PILOTO (Zimbabwe) said that since gaining independence, Zimbabwe had made commendable efforts to promote gender equality in the legal, social and corporate life of the country. UN ٥ - السيدة بيلوتو )زمبابوي(: قالت إن زمبابوي، منذ حصولها على الاستقلال، تبذل جهودا محمودة لتشجيع المساواة بين الجنسين في الجوانب القانونية والاجتماعية والعامة من الحياة في البلد.
    Women's Participation in non-governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country. UN مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد
    At that broad level, the Australian Government has achieved much in the past decade to provide families with opportunities to participate equally in the life of the country. UN وعلى هذا الصعيد الواسع النطاق حققت الحكومة الاسترالية الكثير في العقد الماضي ﻹتاحة الفرص لﻷسر للمشاركة على قدم المساواة في حياة البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more