"life of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • حياة اﻷمم المتحدة
        
    • عمر اﻷمم المتحدة
        
    • من حياة الأمم المتحدة
        
    Today's appointment of a new Secretary-General is a landmark in the life of the United Nations. UN إن تعيين اﻷمين العام الجديد اليوم هو من اﻷحداث البارزة في حياة اﻷمم المتحدة.
    There was no need to dwell on the important role which information played in the life of the United Nations. UN وقال إنه ما من حاجة لﻹسهاب بشأن أهمية الدور الذي يؤديه اﻹعلام في حياة اﻷمم المتحدة.
    It has been a unique responsibility, as unique as the decision that brought it into being, and one that has shaped the life of the United Nations ever since. UN وإنها مسؤولية فريدة، مثلها في ذلك مثل القرار الذي أوجدها، وشكل حياة اﻷمم المتحدة منذ ذلك الحين.
    Grave environmental degradation has occurred at a rapid rate over the 50 years of the life of the United Nations. UN فثمة ترد بيئــي خطيــر يحــدث بمعــدل سريع على مدى السنوات الخمسين التي انقضت من عمر اﻷمم المتحدة.
    This is a solemn occasion to reflect upon the lessons learned from the war as well as upon the path of international cooperation and understanding that has been followed during the past 60 years of the life of the United Nations. UN وهذه مناسبة جليلة للتفكر في الدروس المستفادة من الحرب ومسار التعاون والتفاهم الدوليين الذي اتبع خلال الستين عاماً الماضية من حياة الأمم المتحدة.
    In the view of the Government of Chile, the World Summit for Social Development will offer a unique opportunity to inaugurate a new phase in the life of the United Nations on the basis of the integrated approach to which I have referred. UN وترى حكومة شيلي أن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية سيوفر فرصة فريدة للاذن بمرحلة جديدة من حياة اﻷمم المتحدة على أساس النهج المتكامل الذي أشرت اليه.
    As a distinguished representative of Portugal, we are assured that he will be able to bring his undoubted skills to the affairs of this body at this important juncture in the life of the United Nations. UN ونحن واثقون من أنه كممثل مرموق للبرتغال، سيُسخﱢر مهاراته التي لا شك فيها لخدمة أعمال هذه الهيئة في هذا المنعطف الهام من حياة اﻷمم المتحدة.
    It is also a great honour for me to be part of this historic moment in the life of the United Nations, since Paraguay was one of the founders of the Organization. UN وإنه لشرف كبير لي أيضا أن أكون جزءا من هذه اللحظة التاريخية في حياة اﻷمم المتحدة نظرا الى أن باراغواي كانت من بين مؤسسي المنظمة.
    An important event in the life of the United Nations was the World Conference on Human Rights, which made it possible to analyse and take stock of all previous United Nations work in defending and promoting human rights. The Conference also indicated major areas of activity for the future and identified obstacles that hinder further progress in this area. UN ومن اﻷحداث الهامة في حياة اﻷمم المتحدة المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، الذي أتاح إمكانية تحليل وتقييم كل ما قامت به اﻷمم المتحدة من أعمال في ميدان الدفاع عن حقوق الانسان وتعزيزها، كما بين المؤتمر المجالات الرئيسية للنشاط في المستقبل، وحدد العقبات التي تحول دون تحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال.
    The recent successful completion of the work of the Open-Ended High-Level Working Group on the Strengthening of the United Nations System and the Ad Hoc Open-Ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development is an important event in the life of the United Nations that will have a positive impact on its deliberations. UN ويمثل اﻹكمال الناجح الذي تم مؤخرا ﻷعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وﻷعمال فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية حدثا هاما في حياة اﻷمم المتحدة سيكون له أثر إيجابي على مداولاتها.
    There is therefore cause to celebrate the 50 years of the life of the United Nations — especially for Malawi for, from the land of the dead, we have come back to the land of the living. UN لذلك لدينا سبب للاحتفال بمرور خمسين عاما من حياة اﻷمم المتحدة - وخاصة بالنسبة لملاوي ﻷننا رجعنا من أرض اﻷموات إلى أرض اﻷحياء.
    This fiftieth session of the Assembly is taking place at a time when we are seeing a radical change of course — a needed one, in our opinion — in the life of the United Nations in today's world. UN تنعقد هذه الدورة الخمسون للجمعية العامة في وقت نشهد فيه تغيرا جذريا - تغيرا مطلوبا في رأينا - في حياة اﻷمم المتحدة في عالم اليوم.
    However, despite decreases in inter-State conflicts, recent history indicates that the much-promised peace dividend from the end of the sterile confrontations that characterized much of the life of the United Nations has not materialized. UN بيــد أنه رغــم انخفاض حــدة الصراعات بين الدول فإن التاريخ الحديث يبين أن عائد الســـلام الذي كثـــرت الوعود به والناجــم عن انتهاء المواجهات العقيمة التي طبعت جل حياة اﻷمم المتحدة - هذا العائد لم يتحقق.
    The veto power is at the heart of the issue of Security Council reform. The legislative history of Article 27 of the Charter on the voting procedure in the Security Council is quite poor and its exercise during the 54-year life of the United Nations even poorer. UN ويقع حق النقض في صلب مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، فالتاريخ التشريعي للمادة الثامنة والعشرين من الميثاق المتعلقة بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن رديء جدا وممارستها طيلة السنوات اﻟ ٥٤ من عمر اﻷمم المتحدة كانت أكثر رداءة.
    While the errors and failures have been many during the 50 years of the life of the United Nations — inevitably true for any institution — the benefits, the successes and the victories gained during that time have been many as well. UN وفي حين كانت اﻷخطاء واﻹخفاقات عديدة خلال السنوات الخمسين التي انقضت مـــن عمر اﻷمم المتحدة - وهذا يصدق حتما على كل مؤسسة - فإن الفوائد والنجاحات والانتصارات التي تحققت خلال ذلك الوقت كانت عديدة أيضا.
    I should also pay tribute to Foreign Minister Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, for all his efforts during this important period in the life of the United Nations and for the draft outcome document (A/60/L.1), which, I have no doubt, will facilitate businesslike deliberations at this High-level Plenary Meeting. UN وينبغي أيضا أن أحيي وزير الخارجية جان بينغ، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على كل جهوده خلال هذه الفترة الهامة من حياة الأمم المتحدة وعلى مشروع الوثيقة الختامية (A/60/L.1)، التي لا أشك في أنها ستسهل المداولات الجادة في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more