"lift this" - Translation from English to Arabic

    • رفع هذا
        
    • رفع هذه
        
    • حمل هذا
        
    • ترفع هذه
        
    • برفع هذه
        
    • أرفع هذا
        
    That won't work, I can't lift this at all. Open Subtitles هذا لن يعمل، لا أستطيع رفع هذا على الإطلاق.
    Help me to lift this barrier up. It's really heavy. Open Subtitles ساعدوني في رفع هذا الحاجز انه ثقيل للغاية
    Either way, she could not lift this trophy, let alone bash her husband over the head with it six times. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لا يمكنها رفع هذا الكأس، يسمح لها بسحق زوجها لوحدها على مستوى الرأس به ست مرات متتالية.
    We can, perhaps, lift this curse, give you back your morality. Open Subtitles فربَّما يمكننا رفع هذه اللعنة عنك، فنعيد إليك نُفُوقَك.
    I'm gonna haunt your dreams. [gina chuckles] You sure you can lift this much weight? Open Subtitles سأطارد أحلامكم أنت متأكدة أنك تستطيعي حمل هذا الثقل؟
    I can barely lift this thing and it's not even filled with water. Open Subtitles أستطيع رفع هذا الشيء بالكاد و هو حتى غير مملوء بالماء
    On July 8, 2002, the Belgian Government officially notified the Secretary General of its decision to lift this condition. UN في 8 تموز/يوليه 2002، أخطرت الحكومة البلجيكية رسمياً الأمين العام بقرارها رفع هذا التحفظ.
    It calls on countries and international institutions to immediately lift this unjust siege, resume the provision of assistance to the Palestinian people; to support, recognize, and deal with the Palestinian Unity Government without discrimination. It decides to make the necessary contacts on this issue with the international parties concerned. UN ويدعو الدول والمؤسسات الدولية إلى رفع هذا الحصار الجائر فورا واستئناف تقديم المساعدات للشعب الفلسطيني ودعم لحكومة الوحدة الفلسطينية والاعتراف بها والتعامل معها دون تمييز، ويقرر القيام بإجراء الاتصالات اللازمة مع الأطراف الدولية المعنية في هذا الشأن؛
    It calls on countries and international institutions to immediately lift this unjust siege, resume the provision of assistance to the Palestinian people; to support, recognize, and deal with the Palestinian Unity Government without discrimination. UN ويدعو الدول والمؤسسات الدولية إلى رفع هذا الحصار الجائر فورا واستئناف تقديم المساعدات للشعب الفلسطيني ودعم حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية والاعتراف بها والتعامل معها دون تمييز، ويقرر القيام بإجراء الاتصالات اللازمة مع الأطراف الدولية المعنية في هذا الشأن؛
    You're gonna lift this. Open Subtitles أنت ستعمل رفع هذا.
    Help me lift this thing. Open Subtitles ساعدني في رفع هذا الشيء.
    I can lift this Open Subtitles .يمكنني رفع هذا
    Please lift this man out .. Open Subtitles الرجاء رفع هذا الرجل بها ..
    I can't lift this by myself. Open Subtitles لا أستطيع رفع هذا بنفسي.
    You have to give us room so we can lift this trailer up. Open Subtitles عليكِ أن تُعطينا بعض المساحة، لكي نتمكّن من رفع هذه المقطورة للأعلى.
    But I can lift this house off the ground. What good is it? Open Subtitles يمكنني رفع هذه البيت عن الأرض لكن ما الفائدة؟
    I Don't Know, lift this Car! Open Subtitles ..لا أدري، ربما رفع هذه السيارة مثلاً
    Go, go. I-I'm sure that I can lift this. Open Subtitles واصلا طريقيكما أظن أنه بإستطاعتي حمل هذا
    We have to lift this couch. Open Subtitles يجب أن ترفع هذه الأريكة.
    All right, we're gonna lift this right here. Open Subtitles حسنا سنقوم برفع هذه هنا
    When I lift this, you feel the weight come off your leg, Open Subtitles عندما أرفع هذا, ستشعر بأن الثقل انزاح عن ساقك,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more