"lifts" - Translation from English to Arabic

    • المصاعد
        
    • يرفع
        
    • مصاعد
        
    • رافعات
        
    • ترفع
        
    • والمصاعد
        
    • روافع
        
    • برفع
        
    • الرافعات
        
    • بمصاعد
        
    • ومصاعد
        
    • مصعد
        
    • ينقشع
        
    • قيعان
        
    • رفعه
        
    Measures include installing lifts and making other internal adaptations in existing dwellings. UN وتشمل التدابير تركيب المصاعد وإجراء بعض التعديلات الداخلية في المساكن الموجودة.
    No, the lifts have closed down. There's a quarantine, nothing's moving. Open Subtitles لا، لن تعمل المصاعد أثناء الحجر الصحي، لا شئ يعمل
    It's just a simple spring that lifts the bed up. Open Subtitles إنها مجرد زنبرك صغير هو من يرفع السرير للأعلى
    - lifts that can be operated by people in wheelchairs UN مصاعد يمكن تشغيلها من قبل الأشخاص في الكراسي المتحركة؛
    A German manufacturer of fork lifts, plaintiff, brought an action for a declaratory judgment that the French buyer, defendant, had no right to distribute the manufacturer’s fork lifts in France. UN أقام صانع رافعات شوكية ألماني، المدعي، دعوى من أجل حكم تفسيري يفيد بأنه لا يحق للمشتري الفرنسي، المدعى عليه، أن يوزع رافعاته الشوكية في فرنسا.
    Who lifts spirits and brings people together in times of crisis. Open Subtitles المتواجدون ترفع الروح المعنوية ويجلب الناس معا في أوقات الأزمات.
    Storm water flooding through the roof caused three malfunctions; one was attributed to plumbing failure and 25 were the result of the obsolescence of some lifts and the delays in obtaining spare parts for repairs. UN وتسبب تسرب مياه العواصف من السقف بثلاثة أعطال؛ يُعزى أحدها إلى مشكلة في السباكة في حين يُعزى 25 عطلاً إلى تقادم بعض المصاعد والتأخر في الحصول على قطع الغيار اللازمة للإصلاح.
    The judges must use public lifts, corridors and restrooms. UN وعلى القضاة أن يستخدموا المصاعد والممرات ودورات المياه العامة.
    The lifts were delivered to the premises and the provider is claiming payments. UN وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ.
    Besides, there is an ongoing programme for retrofitting lifts to existing footbridges. UN وإلى جانب ذلك، يوجد برنامج مستمر لإعادة تهيئة المصاعد عند جسور المشاة القائمة.
    For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths. UN وحددت مثلاً الشروط الواجب توافرها في المصاعد والأبواب ودورات المياه والسلالم والمنحدرات ومواقف السيارات وممرات المشاة.
    The Republic of Belarus is not establishing and will not establish any links whatsoever with UNITA before the Security Council lifts the aforementioned restrictions. UN ولا تقيم جمهورية بيلاروس حاليا ولن تقيم أية صلات أيا كانت بيونيتا قبل أن يرفع مجلس اﻷمن القيود المتقدم ذكرها.
    Just as a rising tide lifts all boats, those initiatives can move us forward on all fronts together. UN وتماما كما يرفع مد عال جميع المراكب، فإن في وسع تلك المبادرات أن تمضي بنا إلى الأمام على جميع الجبهات معا.
    The Decree also lifts all travel restrictions on HIV positive persons and protects all them from mandatory testing by way of informed consent. UN كما يرفع المرسوم جميع القيود على سفر الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ويحميهم من الفحص الإلزامي من خلال الموافقة المسبقة.
    We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. Open Subtitles نحتاج الي مصاعد يدوية واجهزة مكافحة نار ومصباح بلازما
    Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards. Open Subtitles حسناً، أريد كل مخرج من مصاعد الخدمة من الساعة 20:
    For instance, when Bangkok's sky (elevated) train system was established, the government allocated a large portion of public funds to construct lifts (escalators) so persons with disabilities could access the train. UN وعلى سبيل المثال عندما تم إنشاء شبكة القطارات العلوية في بانكوك، خصصت الحكومة جانبا كبيرا من الأموال العامة لإنشاء مصاعد بحيث يتمكن الأفراد من ذوي الإعاقات من الوصول إلى القطار.
    However, in one case involving the loss of fork lifts, the Panel allowed the claim based on witness statements and copies of the sale contract and purchase receipt for the vehicles, as these types of vehicles were not required to be registered in Kuwait. UN غير أن الفريق قد قبل المطالبة في حالة واحدة تتعلق بفقدان رافعات شوكية، وذلك بالاستناد الى إفادات شهود والى نسخ من عقد البيع وايصال الشراء لهذه الرافعات، إذ إنه لم يكن مطلوباً تسجيل هذه اﻷنواع من المركبات في الكويت.
    The old monk lifts her up, carrying her over, put her down. Open Subtitles الراهب القديم ترفع لها حتى، يحمل لها أكثر، وضعت من روعها.
    Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised. UN ولهذا فإن كل السقالات والسلالم والمصاعد ومصاعد البضاعة وأي آلة من أي نوع كان يجب حمايتها والرقابة عليها تماما.
    They raised it on hydraulic lifts, sunk a series of shafts, mucked out the clay, laid down a layer of gravel, and then poured cement over that. Open Subtitles رفعوها على روافع هيدروليكية,غرق عدد من أعمدة الدوران تلوثت بالطين,و وُضع عليها طبقة من الحصى ثم قامو بصب الكثير من الإسمنت فوقها
    Next day I come in, the doctor lifts up my shift, and my back is a patch of oily, moldy, blackish-green double-puff marshmallows. Open Subtitles و عند حضوري في اليوم التالي قام الدكتور برفع قميصي و كان ظهري دهنياً متعفناً أخضر مُسود , منتفخ كـ المارشملوز
    There is an acute shortage of fork lifts and inappropriate manual handling has resulted in unnecessary breakages. UN وثمة نقص حاد في الرافعات الشوكية، وقد وقعت حالات كسر لا داعي لها من جراء المناولة اليدوية غير السليمة.
    The Government has also embarked on a S$5.5 billion project to retrofit older public housing blocks with lifts that stop at every floor. UN واستهلت الحكومة أيضاً مشروعاً تبلغ تكلفته 5.5 ملايين دولار سنغافوري لتزويد المجمعات السكنية الحكومية بمصاعد تتوقف في كل طابق.
    Figure maybe my luck will change soon and one of the lifts will break, and I'll get crushed by a car. Open Subtitles مكتشفاً بأن حظّي قد يتغير قريباً جرّاء تحطم مصعد ما أو أدهس من قِبل سيارة
    I said maybe we should wait until the fog lifts, until the scouts report in. Open Subtitles أنا أقول ربّما علينا أنْ ننتظر حتى ينقشع الضباب و حتّى يزودنا الكشّافة بتقاريرهم
    We noticed he wore lifts. Open Subtitles لاحظنا أنّه ارتدى قيعان أحذية مُرتفعة.
    I looked at all Wolfe's lifts from the hotel room. Open Subtitles لقد نظرت في كل ما رفعه وولف " من غرفة الفندق "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more