"light arms" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الخفيفة
        
    • أسلحة خفيفة
        
    • بالأسلحة الخفيفة
        
    • للأسلحة الخفيفة
        
    They comprised 2 agricultural projects, 1 rehabilitation of a youth centre, 1 health project and 1 sensibilization campaign on the proliferation of light arms UN وتتألف هذه المشاريع من مشروعين زراعيين ومركز لإعادة تأهيل الشباب ومشروع للصحة وحملة للتوعية بشأن انتشار الأسلحة الخفيفة
    There is broad consensus that all heavy weaponry must be removed from city centres immediately; this would be followed by light arms collections, as well as decisions regarding the future of the revolutionary fighters. UN وهناك توافق في الآراء على نطاق واسع بشأن ضرورة الإزالة الفورية لجميع الأسلحة الثقيلة من وسط المدن؛ وسيتبع ذلك عمليات لجمع الأسلحة الخفيفة إلى جانب اتخاذ قرارات تتعلق بمستقبل المقاتلين من الثوار.
    The moratorium of ECOWAS on illicit traffic in light arms prohibits the import, export and manufacture of light arms save for exceptional cases. UN ويحظر قرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة استيراد وتصدير وإنتاج الأسلحة الخفيفة إلا في حالات استثنائية.
    Such support was again given on 24 and 25 May 2006, and involved the provision of light arms, machine-guns and heavy 106-mm guns. UN وتكرر هذا الدعم بتاريخ 24 و 25 أيار/مايو 2006، بتقديم أسلحة خفيفة ورشاشات ومدافع ثقيلة عيار (106).
    The Government of Guinea has just established a national commission on light arms and small weapons as a concrete expression of its will to fully carry out the responsibilities resulting from its commitments. UN وقد أنشأت حكومة غينيا، مؤخرا، لجنة وطنية معنية بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، كتعبير ملموس عن إرادتها للاضطلاع الكامل بالمسؤوليات المترتبة على التزاماتها.
    In spite of pledges made, the sale of light arms in particular continues to prosper, with the resulting child soldiers and disabled people, not to mention all the refugees and the homeless fleeing conflict areas. UN فرغم التعهدات المقطوعة لا تزال مبيعات الأسلحة الخفيفة بصفة خاصة في ازدهار بما ينتج عن ذلك من تجنيد للأطفال وإعاقات للأفراد ناهيك عن اللاجئين والمشردين الذين يفرون من مناطق الصراع.
    Bearing in mind the Moratory of the Economic Community of the West African countries (ECOWAS) on import/export and manufacturing of light arms in West Africa, adopted in Abuja - Nigeria; UN وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب أفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب أفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجيريا في العام 1998م،
    Opting for the principle of responsibility means opting to take steps in the fight against destabilizing transfers of light arms and their ammunition, which are particularly deadly. UN إن اختيار مبدأ المسؤولية يعني اختيار اتخاذ خطوات لمكافحة العمليات المزعزعة للاستقرار لنقل الأسلحة الخفيفة وذخائرها، وهي مميتة للغاية.
    Under the initiative of the French presidency of the European Union, the issue of light arms has since been systematically included in the agenda of European Union agreements with third countries. UN وبموجب مبادرة للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، أُدرجت مسألة الأسلحة الخفيفة منذئذ بصورة منهجية في جدول أعمال اتفاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة.
    This debate on an item that is closely linked to the issue of the proliferation and the illicit and unregulated trade in light arms, demonstrates the importance accorded to it by the First Commission and the Committee's determination to address it properly. UN وتدل هذه المناقشة، المرتبطة على نحو وثيق بمسألة انتشار الأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع وغير منظم، على ما توليه اللجنة الأولى من أهمية للمسألة وعلى إصرارها على معالجتها بصورة مناسبة.
    The crisis in Darfur, added to the effects of the porous frontiers, has exacerbated the proliferation and movement of light arms and psychotropic drugs, making the security situation all the more worrisome. UN وقد زادت أحداث دارفور، بالإضافة إلى سهولة التسلل عبر الحدود، من تفاقم انتشار الأسلحة الخفيفة والمؤثرات العقلية وتداولها بما يجعل الحالة الأمنية تبعث على مزيد من القلق.
    - collection of light arms and heavy weapons. UN - جمع الأسلحة الخفيفة والثقيلة.
    Bearing in mind the Moratory of the Economic Community of the West African countries (ECOWAS) on import/export and manufacturing of light arms in West Africa, adopted in Abuja - Nigeria; UN وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب إفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب إفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجريا في العام 1998م ،
    While it is true that no region of the world has been spared, there is no doubt that developing countries, particularly African countries, are the ones suffering the most from the devastating effects of the proliferation of light arms and small weapons in terms of their security, stability and development. UN ورغم صحة مقولة إنه لم تسلم منطقة في العالم من الآثار المدمرة لانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، أن البلدان النامية، خاصة البلدان الأفريقية، هي بلا شك التي تعاني أشد المعاناة من حيث أمنها واستقرارها وتنميتها.
    Criminality is being fuelled by the circulation in the country of light arms and may have been exacerbated by the large-scale prison escape in Abidjan in November 2004. UN ويؤدي تداول الأسلحة الخفيفة في البلد إلى استفحال الإجرام الذي قد يكون تفاقم بسبب عملية الفرار الكبرى من السجن التي وقعت بأبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    10. On 24 October, the day after the declaration of liberation, the Supreme Security Committee presided over a ceremony at which a number of brigades from Misrata handed over 500 light arms to the Ministry of the Interior. UN 10 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، غداة إعلان التحرير، رأست لجنة الأمن العليا احتفالاً قام فيه عدد من الألوية في مصراتة بتسليم ما يزيد عن 500 قطعة من الأسلحة الخفيفة إلى وزارة الداخلية.
    6.1.2. The Parties also agree to request from the United Nations Security Council, with the support of the Facilitator and of ECOWAS, immediate special authorization to import the light arms necessary for the maintenance of law and order, under the supervision of the Integrated Command Centre referred to in paragraph 3.1 above. UN 6-1-2 يتفق الطرفان أيضا على أن يطلبا إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بمساعدة الميسر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، القيام فورا بإصدار إذن خاص لاستيراد الأسلحة الخفيفة اللازمة لحفظ النظام والأمن العام، تحت مراقبة مركز القيادة المتكاملة المشار إليه في الفقرة 3-1 أعلاه.
    In contrast, imprisoned Kosovo Albanians kept in the Prizren prison jurisdiction were transported in handcuffs by prison guards who carried light arms and handguns; prisoners did not appear ill or malnourished, and they looked attorneys, judges and even family members in the eye during court proceedings. UN وفي المقابل، فإن السجناء من ألبانيي كوسوفو الذين احتجزوا تحت سلطة سجن بريزرن كانوا مكبلين عندما نقلهم حراس السجن الذين كانوا يحملون أسلحة خفيفة ومسدسات؛ ولم يبد على السجناء المرض أو سوء التغذية، وكانوا ينظرون إلى المحامين والقضاة وحتى إلى أفراد أسرهم خلال إجراءات المحاكمة.
    41. On 17 February 1997, at 1940 hours, Iranian border guards cam under fire by Iraqi troops with light arms at the geographical coordinates of 38R QV 5500044000 on the map of Jofeir-2, north of border pillar 14/A3, in no man's land. UN ٤١ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٩، أطلق الجنود العراقيون النار من أسلحة خفيفة على حرس الحدود اﻹيرانيين عند الاحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500044000 على خريطة جفير - ٢، شمال العمود الحدودي ١٤/ألف ٣ في المنطقة الحرام.
    We believe that such reviews have a two-fold advantage, in that they allow us not only to report on progress made in the implementation of the Programme of Action, but also to send a clear signal from the international community of its determination to fight and eradicate the illicit movement of light arms, including their excessive stockpiling. UN ونعتقد أن لهذه الاستعراضات ميزة مزدوجة، فهي لا تسمح لنا بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل فحسب، بل أيضا إرسال إشارة واضحة من المجتمع الدولي تتعلق بتصميمه على مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الخفيفة والقضاء عليه، بما في ذلك التكديس المفرط لتلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more