"light industry" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الخفيفة
        
    • الصناعة الخفيفة
        
    • والصناعات الخفيفة
        
    • والصناعة الخفيفة
        
    The proportion of engineering output has decreased by 50 per cent, while that of light industry has dropped to one sixth of its former share. UN كما انخفضت حصة اﻹنتاج الهندسي بنسبة قدرها ٥٠ في المائة بينما انخفضت حصة الصناعات الخفيفة إلى السدس.
    Manufacturing, which provides around 1 per cent of the GDP, consists mainly of light industry. UN وتوفر الصناعة التحويلية نحو 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتقوم في معظمها على الصناعات الخفيفة.
    He tried to shift the planned economy towards light industry and consumer needs. Open Subtitles سعى إلى تحويل دفة الاقتصاد نحو الصناعات الخفيفة واحتياجات المستهلك
    light industry has also been negatively affected as a direct result of the embargo. UN وتأثرت الصناعة الخفيفة أيضا مباشرة من جراء التأثير السلبي للحصار.
    Women work in all leading production sectors, such as light industry, agriculture, transportation, construction, communications, public education, health care, culture and sports. UN وتعمل النساء في جميع قطاعات الإنتاج الرئيسية، مثل الصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والتشييد والاتصالات والتعليم العام والرعاية الصحية والثقافة والرياضة.
    29. There is some light industry, encouraged by incentive legislation that has been in force since 1950. UN 29 - هناك بعض الصناعة الخفيفة التي يشجعها تشريع الحوافز المعمول به منذ عام 1950.
    The Committee requests the State party to pay particular attention to the impact on women of employment in the tourism and light industry sectors. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إيلاء عناية خاصة لتأثير العمالة في قطاعي السياحة والصناعات الخفيفة على المرأة.
    While we are undoubtedly making progress in this area, we are well aware of the fact that the only alternative development activity to this is light industry for export purposes. UN وبينما نحرز تقدما أكيدا في هذا المجال، ندرك تمام اﻹدراك أن النشاط اﻹنمائي البديل الوحيد هو الصناعات الخفيفة ﻷغراض التصدير.
    The Government also made statements in 2010 and 2011 on its intent to promote light industry and agriculture, in contrast to previous years when the Government did not make mention of non-military priorities. UN وأصدرت الحكومة بيانات أيضا في عامي 2010 و 2011 بشأن اعتزامها تعزيز الصناعات الخفيفة والزراعة، على نقيض السنوات السابقة عندما لم تكن الحكومة تشير إلى أولويات غير عسكرية.
    Female unemployment is largely bound up with the fact that in light industry and the food industry, where the bulk of the workforce is female, reductions in output have occasioned heavy job—cutting and women have been first in line for redundancy. UN وترتبط بطالة النساء إلى حد كبير بما أفضى إليه انخفاض الناتج في الصناعات الخفيفة والصناعات الغذائية، حيث يتكون جل القوى العاملة من نساء، من إجراء تخفيضات بالغة في الوظائف، وأن النساء كن من بين أول من استغني عنهم.
    The high level of unemployment among women can be explained in part by the halt in operations in light industry and the food and chemical industries, traditionally “female” sectors. UN ويمكن أن يعزى ارتفاع مستوى البطالة بين النساء جزئيا إلى توقف العمليات في الصناعات الخفيفة والصناعات الغذائية والكيميائية التي تعتبر تقليديا قطاعات " نسائية " .
    7. As developing countries implement economic and social policies aimed at promoting rural development, commercial and light industry use of energy is expected to increase. UN ٧ - ومع تنفيذ البلدان النامية سياسات اقتصادية واجتماعية تهدف إلى تعزيز التنمية الريفية. من المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة في الميدان التجاري وميدان الصناعات الخفيفة.
    The bulk of light industry (textiles, clothing, leather goods) declined sharply owing to its poor competitiveness in the international market. UN وهبط الجزء اﻷكبر من الصناعات الخفيفة )المنسوجات والملابس والسلع الجلدية( هبوطا حادا بسبب المنافسة الهزيلة في السوق الدولية.
    In 2006 the Ombudsman, together with the Women's Committee and the Council of the Federation of Trade Unions and with the participation of representatives of the Ministry of Justice and the Ministry of Labour and Social Protection organized monitoring of the observance of women's rights as provided under labour law in light industry in oblasts of the Fergana valley. UN وفي عام 2006، نظم أمين المظالم، بالاشتراك مع لجنة المرأة ومجلس اتحاد نقابات العمال وبمشاركة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، عملية رصد احترام حقوق المرأة على النحو المنصوص عليه في إطار قانون العمل في الصناعات الخفيفة في ناحية وادي فرغانة.
    In light industry and building materials, as well as in agriculture, investment fell over 35 per cent. UN وفي الصناعة الخفيفة وصناعة مواد البناء، فضلا عن الزراعة، انخفض الاستثمار بأكثر من ٣٥ في المائة.
    The Government gives definite priority to electric-power and coal-mining industries while attaching importance to the development of light industry. UN وتعطى الدولة الأولوية الحاسمة للصناعة الكهربائية وصناعة الفحم وتوجه جهودها الكبيرة لتنمية الصناعة الخفيفة.
    Investment in light industry and in agriculture was being increased, and his Government was taking steps to improve the quality of education. UN وقال إنَّ الاستثمارات في الصناعة الخفيفة والزراعة تشهد زيادة، وإنَّ حكومة بلده تقوم بخطوات لتحسين مستوى نوعية التعليم.
    For example, light industry accounted for a greater share of gross national product than agriculture, the traditional mainstay of women. UN على سبيل المثال، ولﱠدت الصناعة الخفيفة حصة من الناتج القومي اﻹجمالي أكبر من حصة الزراعة، التي هي عماد المرأة.
    The sharpest decline had been recorded in light industry, which had registered a drop of over 40 per cent. UN وسجلت الصناعة الخفيفة أشد انخفاض، إذ شهدت هبوطا تجاوز نسبة ٤٠ في المائة.
    The Committee requests the State party to pay particular attention to the impact on women of employment in the tourism and light industry sectors. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إيلاء عناية خاصة لتأثير العمالة في قطاعي السياحة والصناعات الخفيفة على المرأة.
    Tourism and light industry had begun to flourish and social and economic indicators had improved. UN وبدأت السياحة والصناعة الخفيفة في الازدهار وتحسنت المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more