"light of paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • ضوء الفقرات
        
    • ضوء الفقرتين
        
    • ضوء ما ورد في الفقرتين
        
    One of the matters with which we feel the report should deal in greater detail relates to the nature of peace-keeping operations, particularly in the light of paragraphs 276 to 278 and paragraph 291, as they tend to alter the very concept of these important activities. UN ومن بين المسائـــل التـــي نرى أن التقرير كان ينبغي أن يتناولها بمزيد من التفصيل، المسألة المتعلقة بطبيعـــة عمليــــات حفظ السلام، وبخاصة على ضوء الفقرات من ٢٧٦ الى ٢٧٨ والفقرة ٢٩١، ﻷنهـا تميل الى تغيير مفهوم هـــذه اﻷنشطــــة الهامــة ذاته.
    6.6 The Committee finds the remaining part of the author's allegations that appear to raise issues under articles 7 and 10 in the light of paragraphs 2.2-2.3, 2.6 and 3.2 above, to be sufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN 6-6 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ قد قدمت أدلة كافية، لأغراض المقبولية، تثبت ما تبقى من ادعاءاتها التي يبدو أنها تثير مسائل وفقاً للمادتين 7 و10 في ضوء الفقرات 2-2 و2-3، و2-6 و3-2 أعلاه.
    94. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 73 to 93 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows: UN 94 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 73 إلى 93 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    In the light of paragraphs 13 and 19 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وفي ضوء الفقرتين 13 و 19 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    The Working Group considered this topic in the light of paragraphs 16 and 17 of the provisional agenda A/CN.9/WG.V/WP.102. UN 102- نظر الفريق العامل في هذا الموضوع على ضوء الفقرتين 16 و17 من جدول أعمال المؤقت A/CN.9/WG.V/WP.102.
    65. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 48 to 64 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows: UN 65 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 48 إلى 64 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    In the light of paragraphs 14 to 17 above, estimates could be predicated on the assumption that the COP and its subsidiary bodies would meet for a total of two consecutive weeks in each of the calendar years 1998 and 1999. UN ٨١- في ضوء الفقرات ٤١ إلى ٧١ أعلاه، فإنه يمكن بناء التقديرات على أساس افتراض أنه سيجتمع مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لفترة مجموعها أسبوعان متتاليان في كل من العامين التقويمين ٨٩٩١ و٩٩٩١.
    Mr. LALLAH said that, in the light of paragraphs 12, 13 and 14, the legal basis of paragraph 18 was uncertain, and he wondered whether the paragraph was even necessary. UN 12- السيد لالاه قال إنه في ضوء الفقرات 12 و13 و14، يصبح الأساس القانوني للفقرة 18 غير مؤكد، وهو يتساءل عما إذا كان وجود الفقرة ضرورياً.
    However, in the light of paragraphs 6 to 9 above, UNDP recommends that the Executive Board consider providing a critical mass of regular resources to middle-income countries to respond to demand-driven programmes and the development effectiveness activities of greatest relevance to them. UN ومع ذلك، وفي ضوء الفقرات من 6 إلى 9 أعلاه، يوصي البرنامج الإنمائي بأن ينظر المجلس التنفيذي في توفير كتلة حرجة من الموارد العادية للبلدان المتوسطة الدخل بغية الاستجابة للبرامج القائمة على الطلب ولأنشطة تعزيز فعالية التنمية الأنسب لها.
    62. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 50 to 61 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows (see para. 54): UN 62 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات 50 إلى 61 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي (انظر الفقرة 54):
    56. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 46 to 55 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be the following:For the abbreviations used in the allocation of items, see footnote 2. UN ٥٦ - ورهنا بما قد يدخله المكتب من تغييرات على ضوء الفقرات ٤٦ إلى ٥٥ أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال، بناء على الممارسة المعمول بها سابقا، على النحو التالي)١٦(:
    13. Further, in the light of paragraphs 7 to 9 above, the recommendations of the Assembly could include the identification of possible themes for future consideration by the Council or its subsidiary bodies, particularly the Commission on Sustainable Development, with a view to ensuring a harmonized and non-duplicative approach to the issues involved. UN ١٣ - وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الفقرات ٧ إلى ٩ أعلاه، يلاحظ أن توصيات الجمعية العامة يمكن أن تتضمن تحديد المواضيع التي يحتمل أن يُنظر فيها في المستقبل من جانب المجلس أو هيئاته الفرعية، وخاصة لجنة التنمية المستدامة، بهدف كفالة نهج لتناول القضايا المعنية يتسم بالتناسق والبعد عن الازدواجية.
    62. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 48 to 61 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be the following:2 UN ٢٦ - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات ٨٤ إلى ١٦ أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي)٢(:
    55. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 46 to 54 above, the allocation of the items of the draft agenda as based on previous practice, would be the following: For the abbreviations used in the allocation of items, see footnote 2. UN ٥٥ - رهنا بما قد يدخله المكتب من تغييرات في ضوء الفقرات من ٤٦ الى ٥٤ أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال على أساس الممارسة المعمول بها سابقا، وذلك على النحو التالي)١٧(:
    60. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 47 to 59 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows (see para. 50): UN 60 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 47 إلى 59 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي (انظر الفقرة 50):
    74. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 55 to 73 above, the allocation of the items of the draft agenda would be as follows: UN 74 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 55 إلى 73 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال سيكون كما يلي():
    71. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 53 to 70 above, the allocation of the items of the draft agenda would be as follows: UN 71 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 53 إلى 70 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال سيكون كما يلي():
    Recalling recommendation 46/7 on Nepal's request for consideration of its situation in the light of paragraphs 8 and 9 of Article 4 of the Montreal Protocol, UN إذ تشير إلى التوصية 46/3 بشان طلب نيبال النظر في حالتها في ضوء الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال،
    The view was also supported by Mr. Alfonso-Martinez, who also stressed the need to further explore possible ways to secure effective indigenous participation in the work of both WIPO and WTO on issues affecting indigenous peoples in the light of paragraphs 20 and 32 of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وأيد السيد ألفونسو مارتينيس أيضاً هذا الرأي، حيث أكد ضرورة مواصلة تقصي السبل الممكنة الكفيلة بإشراك الشعوب الأصلية إشراكاً فعالاً في أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية بشأن القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية في ضوء الفقرتين 20 و32 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    In the light of the facts outlined in the letter, the Government requested the Secretariat to include its situation on the agendas for the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group and the Twenty-Third Meeting of the Parties for consideration, in the light of paragraphs 8 and 9 of Article 4 of the Protocol. UN وفي ضوء الوقائع المبينة في الرسالة طلبت الحكومة من الأمانة أن تدرج وضعها في جدولي أعمال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف الثالث والعشرين للنظر فيه، في ضوء الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من البروتوكول.
    5.4 In the light of paragraphs 5.1 and 5.2 above, the Committee considered that the authors had met the requirements of article 5, subparagraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ٥-٤ وفي ضوء الفقرتين ٥-١ و٥-٢ أعلاه رأت اللجنة أن مقدمي البلاغ استوفوا متطلبات الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    As regards the element of intent, it was redundant in the light of paragraphs 1 (a) and (b). UN أما فيما يتعلق بعنصر القصد فقيل إنه زائد على ضوء ما ورد في الفقرتين ١ )أ( و)ب(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more