"light of the principles and provisions" - Translation from English to Arabic

    • ضوء مبادئ وأحكام
        
    • على مبادئ وأحكام
        
    The Committee recommends that for the remaining children in detention a solution to their situation must be found in the light of the principles and provisions of the Convention. UN وتوصي اللجنة بإيجاد حل لحالة اﻷطفال الذين ما زالوا محتجزين وذلك في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    354. In light of the principles and provisions of the Convention, the Committee recommends that the State party include in its legislation a definition of the child. UN 354- وفي ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعريف الطفل في تشريعها.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to prevent poverty in light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 2, 3, 6, 26 and 27. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة للحؤول دون الفقر وذلك في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة المواد 2 و3 و6 و26 و27.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to prevent poverty in light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 2, 3, 6, 26 and 27. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة للحؤول دون الفقر وذلك في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة المواد 2 و3 و6 و26 و27.
    In this regard, and in recognition of the importance of ensuring an integrated legal approach to children's rights in the light of the principles and provisions of the Convention, the Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at the adoption of a code on children and adolescents. UN وفي هذا الصدد، واعترافا بأهمية ضمان اتباع نهج قانوني متكامل إزاء حقوق اﻷطفال يقوم على مبادئ وأحكام الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد قانون لﻷطفال والمراهقين.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و ١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠراً في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و٣.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠرا في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و ٣.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    388. The Committee recommends that a review of legislation in relation to the issue of the age of criminal responsibility be undertaken with a view to raising this age in the light of the principles and provisions of the Convention. UN ٣٨٨ - وتوصي اللجنة بالشروع في استعراض للتشريعات المتعلقة بمسألة سن المسؤولية الجنائية بغية رفع هذا السن في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    42. In light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 3, 7 and 21, the amendment to Act XV of 1990, which grants the parent the option of placing a child up for adoption before birth, is a matter of concern for the Committee. UN ٢٤- وفي ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، وخاصة موادها ٣ و٧ و١٢، فإن تعديل القانون الخامس عشر لسنة ٠٩٩١ الذي يمنح الوالد اختيار طرح طفله للتبني من قبل أن يولد هو مثار لقلق اللجنة.
    82. In light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 3, 5 and 19, the Committee expresses its concern that the phenomenon of child abuse and ill-treatment within the family is not adequately addressed. UN ٢٨- وفي ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٣ و٥ و٩١، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم التصدي بصورة كافية لظاهرة الاعتداء على اﻷطفال وإساءة معاملتهم في نطاق اﻷسرة.
    91. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to resolve family reunification cases in light of the principles and provisions of the Convention, especially articles 3 and 9. UN ١٩- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لحسم حالات لم شمل اﻷسر، في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما المادتين ٣ و٩.
    30. In light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 3, 7 and 21, the amendment to Act XV of 1990, which grants the parent the option of placing a child up for adoption before birth, is a matter of concern for the Committee. UN 30- وفي ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، وخاصة موادها 3 و7 و21، فإن تعديل القانون الخامس عشر لسنة 1990 الذي يمنح الوالد الاختيار المتمثل في طرح طفله للتبني من قبل أن يولد هو مثار لقلق اللجنة.
    70. In light of the principles and provisions of the Convention, especially its articles 3, 5 and 19, the Committee expresses its concern that the phenomenon of child abuse and ill-treatment within the family is not adequately addressed. UN 70- وفي ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها 3 و5 و19، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم التصدي بصورة كافية لظاهرة الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم في نطاق الأسرة.
    79. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to resolve family reunification cases in light of the principles and provisions of the Convention, especially articles 3 and 9. UN 79- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لحسم حالات لم شمل الأسر، في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما المادتين 3 و9.
    182. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a review of the system of juvenile justice in light of the principles and provisions of the Convention and of other United Nations standards in this field such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN 182- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مراجعة نظام قضاء الأحداث على ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة في هذا المجال، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم.
    The Committee strongly recommends that a solution be found to the concerns of the Committee for the situation of Albanian-speaking children in Kosovo, especially in the light of the principles and provisions of the Convention, including those of its article 3 relating to the best interests of the child. UN ٩٠٢ - وتوصي اللجنة بقوة، بإيجاد حل لما يساورها من قلق بشأن حالة اﻷطفال المتحدثين باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما على ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك أحكام مادتها ٣ المتعلقة بتحقيق المصالح الفضلى للطفل.
    107. The Committee strongly recommends that a solution be found to the concerns of the Committee for the situation of Albanian-speaking children in Kosovo, especially in the light of the principles and provisions of the Convention, including those of its article 3 relating to the best interests of the child. UN ٧٠١- وتوصي اللجنة بقوة، بإيجاد حل لما يساورها من قلق بشأن حالة اﻷطفال المتحدثين باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما على ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك أحكام مادتها ٣ المتعلقة بتحقيق المصالح الفضلى للطفل.
    In this regard, and in recognition of the importance of ensuring an integrated legal approach to children's rights in the light of the principles and provisions of the Convention, the Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at the adoption of a Code on Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، واعترافاً بأهمية ضمان اتباع نهج قانوني متكامل إزاء حقوق اﻷطفال يقوم على مبادئ وأحكام الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد قانون لﻷطفال والمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more