"light of the statement made by the" - Translation from English to Arabic

    • ضوء البيان الذي أدلى به
        
    The President: I understand that in the light of the statement made by the representative of Egypt, the Russian Federation does not insist that its oral amendment be acted upon. UN وأفهم أنه في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل مصر، لا يصر الاتحاد الروسي على أن يبت في تعديله الشفوي.
    6. At the same meeting, in the light of the statement made by the representative of Cuba, the representatives of Ukraine and Belarus withdrew draft decision A/C.5/54/L.16. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل كوبا، سحب ممثلا أوكرانيا وبيلاروس مشروع المقرر A/C.5/54/L.16.
    However, in the light of the statement made by the representative of New Zealand, on behalf of a group of States, I would like to reiterate my country’s position on the question of nuclear tests, as already spelt out in the CD and contained in its records. UN بيد أنه في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل نيوزيلندا بالنيابة عن مجموعة من الدول، أود أن أكرر موقف بلدي من مسألة التجارب النووية حسبما ذكر وسجل من قبل في محاضر هذا المؤتمر.
    In light of the statement made by the representative of Cuba, the representatives of Ukraine and Belarus, withdrew draft deci-sion A/C.5/54/L.16. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل كوبا، سحب ممثلا أوكرانيا وبيلاروس مشروع المقرر A/C.5/54/L.16.
    16. In the light of the statement made by the representative of Israel, no action was taken on the amendments contained in document A/C.3/58/L.81. UN 16 - وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل، لم يتخذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.81.
    14. In the light of the statement made by the Controller, the Chairman of the Committee withdrew draft resolution A/C.5/49/L.41. UN ١٤ - وفي ضوء البيان الذي أدلى به المراقب المالي سحب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.5/49/L.41.
    However, the Council expressed its cautious optimism for progress in the light of the statement made by the delegation of Kuwait, reiterating its continued willingness to enter into discussions with Iraq. UN إلا أن المجلس أعرب عن تفاؤله الحذر بما أحرز من تقدم في ضوء البيان الذي أدلى به وفد الكويت وأكد فيه أن الكويت ما زالت على استعداد لبدء مناقشات مع العراق.
    92. Mr. Hu Xiaodi (China) said that he wished to clarify his delegation's position in the light of the statement made by the representative of Germany. UN 92 - السيد هو كسياودي (الصين): قال إنه يود أن يوضح موقف وفده في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا.
    31. The Chairman suggested that, in the light of the statement made by the representative of Mexico, the Committee should defer to the second part of its resumed session consideration of the question of third-party liability: temporal and financial limitations. UN ٣١ - الرئيس: اقترح في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، أن ترجئ اللجنة إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة النظر في مسألة المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية.
    In light of the statement made by the Vice-Chairman, the Chair-man drew the attention of the Committee to draft resolution A/ C.5/52/L.52 introduced by Indonesia, on behalf of the Group of 77 and China, at the 67th meeting on 28 May 1998. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به نائب الرئيس، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/52/L.52 المقدم من إندونيسيا، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في الجلسة ٦٧ يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In light of the statement made by the coordinator, the representative of Guyana (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement and withdrew draft resolution A/C.5/ 54/L.7. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به المنسق، أدلى ممثل غيانا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ببيان، وسحب مشروع القرار A/C.5/54/L.7.
    In light of the statement made by the Chairman of the Advisory Committee, and on the proposal of the Chairman of the Fifth Committee, the Committee agreed to revert to the consideration of this issue at a later date during the session pending receipt of the written report from the Advisory Committee on Admin-istrative and Budgetary Questions. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية، وبناء على اقتراح رئيس اللجنة الخامسة، وافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق أثناء الدورة إلى حين استلام التقرير المكتوب من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    - In the light of the statement made by the Head of the OSCE Mission in Bosnia and Herzegovina, the Council recommended to the Chairman-in-Office of OSCE, Mr. Cotti, that elections take place on 14 September in accordance with the timetable of the Peace Agreement. UN ـ في ضوء البيان الذي أدلى به رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك، أوصى المجلس الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد كوتي، بإجراء الانتخابات في ١٤ أيلول/سبتمبر، وذلك وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق السلام.
    In the light of the statement made by the head of the OSCE Mission, which the Council welcomed, it recommends to the Chairman-in-Office of OSCE that elections shall take place on 14 September in accordance with the timetable of the Peace Agreement. UN وعلى ضوء البيان الذي أدلى به رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والذي رحب به المجلس، يوصي المجلس الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بأن تجرى الانتخابات في ١٤ أيلول/سبتمبر وفقا للجدول الزمني لاتفاق السلام.
    92. Mr. Hu Xiaodi (China) said that he wished to clarify his delegation's position in the light of the statement made by the representative of Germany. UN 92 - السيد هو كسياودي (الصين): قال إنه يود أن يوضح موقف وفده في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا.
    In light of the statement made by the delegation of the State party, the Committee encourages the State party to finalize the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 29- وفي ضوء البيان الذي أدلى به وفد الدولة الطرف، تشجع اللجنة الدولة الطرف على استكمال التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She favoured including aggression and, in the light of the statement made by the German delegation, preferred option 3, though she had some reservations regarding drafting. UN ١٩ - وقالت انها تفضل ادراج جريمة العدوان ، وتفضل ، في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد اﻷلماني ، الخيار ٣ وان كانت لها بعض التحفظات بشأن الصياغة .
    In the light of the statement made by the Head of the OSCE Mission, which the Council welcomed, it recommends to the Chairman in Office of the OSCE that elections shall take place on 14 September in accordance with the timetable of the Peace Agreement. UN وعلى ضوء البيان الذي أدلى به رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والذي رحب به المجلس، يوصي المجلس الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بأن تجرى الانتخابات في ١٤ أيلول/سبتمبر وفقا للجدول الزمني لاتفاق السلام.
    17. Finally, on the issue of overpayments, in the light of the statement made by the delegation of Iraq at the opening plenary meeting at this session and at previous sessions on this issue, to request that the secretariat advise Iraq of the Council's conclusion on this issue and the measures being taken by the Commission; UN 17 - وأخيرا، وفيما يتعلق بمسألة المدفوعات الزائدة، وفي ضوء البيان الذي أدلى به وفد العراق في الجلسة العامة الافتتاحية في هذه الدورة وفي الدورات السابقة بشأن هذه المسألة، أن يطلب إلى الأمانة أن تخطر العراق بالنتائج التي توصل إليها المجلس بشأن هذه المسألة والتدابير التي تقوم اللجنة باتخاذها؛
    6. In the light of the statement made by the representative of South Africa on behalf of the Group of African States, the Committee then decided, by 95-36906 (E) 291195 /... English Page UN ٦ - وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل جنوب افريقيا باسم مجموعة الدول الافريقية، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيد عمر سري )مصر( عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more