"light up" - Translation from English to Arabic

    • تضيء
        
    • يضيء
        
    • تنير
        
    • يضيئ
        
    • تضيئ
        
    • نضيءُ
        
    • أشعلت
        
    • تشعل
        
    • تضئ
        
    • إشعال
        
    • تضيئان
        
    • تضيءُ
        
    • أشعلها
        
    • أبتهج
        
    • ينير
        
    Floodlights here.here and here, They light up most of the space, Open Subtitles توجد أعمدة إنارة هنا ، وهنا إنها تضيء معظم الساحة
    Exposed to the right stimulus, those neurons light up. Open Subtitles . إذا تعرض للحافز الصحيح، الخلايا العصبية تضيء
    Its great ideas still echo in this Hall, and its noble aims light up the future. UN ولا تزال أفكاره العظيمة يتردد صداها في هذه القاعة، ومراميه النبيلة تضيء المستقبل.
    The poor of the world have a right to expect this planetary forum to spectacularly light up the path to justice and well-being. UN ومن حق فقراء العالم أن يتوقعوا من هذا المحفل العالمي أن يضيء إضاءة ساطعة طريق العدالة والرفاه.
    May the lights of the Christmas celebrations light up the spirits of all participants and fill them with love and affection. UN أتمنى أن تنير أضواء احتفالات عيد الميلاد أرواح جميع المشاركين وأن تغمرهم بالمحبة والمودة.
    You get my boys tattoos, you change their school, you buy Rod sneakers that light up like Times Square. Open Subtitles لقد اعطيت اوشاما لأطفالي لقد قمت بتغيير مدرستهم اشتريت حداء لرود اللدي يضيئ مثل ميدان تايمز
    Any minute the sky could light up. - Who knows what'll happen this time? Open Subtitles من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟
    McGee, I want to celebrate that you can light up a room as fast as you can ping a phone. Open Subtitles ماغي، أريد أن احتفل أنك تستطيع أن تضيء الغرفة بسرعة مثلما ترد على الهاتف
    Yo, have you guys ever seen fireflies when they all light up at the same time? Open Subtitles هل سبق وأن رأيتما اليراعات يارفاق؟ عندما تضيء جميعها في نفس الوقت؟
    The nose doesn't light up but if the corpse is fresh enough sometimes you can get the leg to jerk. Open Subtitles أعني الأنف لا تضيء لكنلوان الجثةحديثةبمايكفي، أحياناً يمكنكِ ان تجعل الساق تهتز
    An entirely different set of neural pathways will light up. Open Subtitles مجموعة مختلفة تماما من المسارات العصبية سوف تضيء .
    This is some fucking powerful fireworks, man. This gonna light up the sky for ya bitch. Open Subtitles .هذه بعض الألعاب النارية القوية، يا رجل .إنها سوف تضيء السماء، ايها الوغد
    So it's got the TV, the arrows, and the shitty music and then on the ground in front of you are these things that light up according to what you see on the screen and you're supposed to step on that and that will teach you how to dance. Open Subtitles اذن بها الشاشة والاسهم والموسيقى السيئة ، ثم في الارض امامك هذه الاشياء التي تضيء حسب ماتراه في الشاشة
    If there is a trace of blood, this is going to light up like a Christmas tree. Open Subtitles إذا كان هناك أثر للدم فأنه سوف يضيء مثل شجرة عيد الميلاد
    Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. UN عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة.
    And when he talked about her, his whole face would light up. Open Subtitles وعندما كان يتحدث عنها، وجهه يضيئ بالفرح.
    I'm feeling generous, so I offer him one of my girls, and you should have seen his eyes light up and said he needed girls. Open Subtitles فأعرض عليه إحدى فتياتي وكان يجب عليك أن ترى عيونه وهي تضيئ وقال أنه يحتاج لفتيات
    ♪ JUST TRYING TO LIGHT... light up THIS DARK ♪ Open Subtitles ♪ أحاولُ فقط أن نضيءُ نضيءُ الظلام ♪
    If you light up this elevator car, you're going up too. Open Subtitles إذا أشعلت هذا المصعد فلن تتمكن من الخروج أنت أيضًا
    A small fuse is present in a fluorescent lamp, when the lamp is lit it takes a few seconds to light up Light: Open Subtitles هو فتيل صغير موجود في مصباح الفلورسنت ، عندما تشعل المصباح يأخذ قليل من الثواني ليضئ لايت:
    Each time he answers a question, a memory's triggered, certain areas of brain will light up. Open Subtitles كل مرة يجيب على سؤال الذاكرة المتسببة سوف تضئ منطقة معينة في الدماغ
    I'm guessing somebody put pressure on to say, "When an airplane lands, people wanna light up so don't take their lighters away." Open Subtitles أنا أعتقد أن ضغوطات ما كما تعلم لكى يستطيع الناس بمجرد هبوطهم إشعال سيجارتهم بسرعة
    You saw her eyes light up when I said "Supreme Court." Open Subtitles رأيت عينيها تضيئان عندما قلت "المحكمة العليا".
    ♪ TRYING TO light up THE DARK. ♪ Open Subtitles ♪ تحاولُ أن تضيءُ الظلام ♪
    I know you don't. But light up. Open Subtitles . أعرف ذلك . لكن أشعلها
    I try to hide it, but every time I see you, I light up. Open Subtitles أحاول إخفاء ذلك، لكن كل مرة أراكي فيها، أبتهج.
    Never seen a supernova blow but if it's like my Chevy Nova, it'll light up the sky. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً إنفجار نجم لكن لو أنه يشبه سيارتي تشيفي نوفا فسوف ينير السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more