"light-water reactors" - Translation from English to Arabic

    • مفاعلات الماء الخفيف
        
    • بمفاعلات الماء الخفيف
        
    • مفاعلات مبردة بالماء الخفيف
        
    Consequently, cutting-edge technology for light-water reactors has been developed. UN ونتيجة لذلك، تم استحداث التكنولوجيا المتطورة المتمثلة في مفاعلات الماء الخفيف.
    At the beginning, the United States, with a view to controlling nuclear development by Japan, sold to it only light-water reactors feeding on United States-made enriched uranium and prohibited it from developing atomic reactors of other types. UN وفي البداية، اقتصرت الولايات المتحدة، بغية السيطرة على ما تقوم به اليابان من تطوير نووي، على أن باعت لها مفاعلات الماء الخفيف التي تتغذى باليورانيوم المخصب المصنوع في الولايات المتحدة.
    The point is being made that thermal power stations should be provided instead of light-water reactors, and that clarification of past nuclear activities should be a precondition to the provision of light-water reactors. UN وهي تدعو الى تقديم محطات قوى حرارية عوضا عن مفاعلات الماء الخفيف، والى اشتراط إيضاح أمر اﻷنشطة النووية السابقة قبل تقديم مفاعلات الماء الخفيف.
    It has not honoured its commitment to provide light-water reactors to the DPRK. UN ولم تف الولايات المتحدة بتعهداتها التي تقضي بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف.
    The key point of the Agreed Framework is the United States provision of light-water reactors to the DPRK in return for its freeze on nuclear facilities. UN فالنقطة الأساسية في الإطار المتفق عليه هي قيام الولايات المتحدة بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف نظير تجميد أنشطتها النووية.
    The United States deliberately delayed its conclusion of a contract on the provision of light-water reactors to the DPRK, urging it to receive South Korean-type light-water reactors. UN وتعمدت الولايات المتحدة تأخير توقيعها على عقد يقضي بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف، ودفعتها إلى استلام مفاعلات الماء الخفيف المصنوعة في كوريا الجنوبية.
    Only site preparation has been done in the project of the light-water reactors which the United States committed itself to provide to the DPRK by 2003 under the Agreed Framework. UN ولم تُجر سوى عملية تحضير الموقع لمشروع مفاعلات الماء الخفيف الذي تعهدت الولايات المتحدة، بمقتضى الإطار المتفق عليه، أن تقدمها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحلول عام 2003.
    India has opened options for reaching the target through accelerating the indigenous construction of pressurized heavy-water reactors and fast breeder reactors with procurement of light-water reactors from friendly countries, followed by development of light-water reactor technology. UN ولدى الهند خيارات مفتوحة للتوصل إلى الهدف بالتعجيل بالتشييد المحلي لمفاعلات الماء الثقيل المضغوط ومفاعلات المولدات السريعة، مع شراء مفاعلات ماء خفيف من بلدان صديقة، ويلي ذلك استحداث تكنولوجيا مفاعلات الماء الخفيف.
    That is why my Government is playing a central role in the provision of two light-water reactors to North Korea, with a commitment to share the bulk of the costs involved. UN وهذا هو السبب الذي يجعل حكومة بلدي تضطلع بدور أساسي في توفير مفاعلين لكوريا الشمالية من مفاعلات الماء الخفيف مع الالتزام بتقاسم معظم التكاليف المترتبة على ذلك.
    26. Japan aims to develop a nuclear fuel cycle centring on light-water reactors. UN 26 - وتهدف اليابان إلى تطوير دورة للوقود النووي ترتكز على مفاعلات الماء الخفيف.
    However, the officials of the IAEA are making things complicated by disregarding the DPRK-United States Agreed Framework and by bringing up subjects that should be dealt with only when a sizeable portion of the light-water reactors are provided. UN ومع ذلك، فإن المسؤولين الرسميين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية يعقــدون اﻷمور بتجاهلهم ﻹطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة، وباثارتهم لمواضيع لا ينبغي معالجتها إلاعندما يتم توفير جانب كبير من مفاعلات الماء الخفيف.
    The United States was to provide the Democratic People's Republic of Korea with light-water reactors, and the Democratic People's Republic was to dismantle all its nuclear programmes when the United States completed the construction of the light-water reactors. UN وكان يتعين على الولايات المتحدة أن تزود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات للماء الخفيف، وكان يتعين على الجمهورية الشعبية الديمقراطية تفكيك جميع برامجها النووية عندما تكمل الولايات المتحدة تشييد مفاعلات الماء الخفيف.
    One of the important points of the agreement is that we expressed our willingness to freeze our graphite-moderated reactors - the foundation of our independent nuclear-power industry - and that the United States committed itself to arranging to provide appropriate light-water reactors and commensurate compensation for the loss of energy sources resulting from the freeze on our recent graphite-moderated reactors. UN وإحدى النقاط الهامة في الاتفاق هي أننا أعربنا عن استعدادنا لتجميد مفاعلاتنا المهدأة بالجرافيت - وهي اﻷساس الذي قامت عليه صناعتنا المستقلة للقوى النووية، وأن الولايات المتحدة التزمت بإعداد ترتيبات لتوفير مفاعلات الماء الخفيف الملائمة، والتعويض المناسب عن فقد مصادر الطاقة الناتج من تجميد مفاعلاتنا الحديثة المهدأة بالجرافيت.
    What is essential here is that the United States provides light-water reactors to the DPRK as early as possible as evidence proving the former's substantial recognition of the latter's nuclear activity for peaceful purposes. UN والأمر الأساسي هنا هو أن تزوِّد الولايات المتحدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بمفاعلات الماء الخفيف في أقرب وقت ممكن كدليل على اعتراف الدولة الأولى المادي بالنشاط النووي الذي تقوم به الدولة الثانية لأغراض سلمية.
    What is most essential at this stage is for the United States to provide light-water reactors to the Democratic People's Republic of Korea as soon as possible as evidence of the former's substantial recognition of the latter's right to peaceful nuclear activities. UN والأمر الضروري بشكل أساسي في هذه المرحلة هو أن تقوم الولايات المتحدة بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف في أسرع وقت ممكن كدليل على اعترافها بحق بلدنا في الأنشطة النووية السلمية.
    At the DPRK-United States New York talks held in March 2000 the DPRK side suggested that the United States compensate for the loss of electricity caused by the delayed provision of the light-water reactors. UN وخلال المباحثات التي جرت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في نيويورك في آذار/مارس 2000، اقترح الجانب الكوري على الولايات المتحدة أن تعوضه عن الخسارة في الطاقة التي تسبب فيها تأخرها في تزويده بمفاعلات الماء الخفيف.
    As a result, the agreement on the provision of light-water reactors between the DPRK and the United States-led Korean Peninsula Energy Development Organization was concluded on 15 December 1995, almost eight months after 21 April of the same year, the last day cited in the Agreed Framework. UN ونتيجة لذلك، أُبرم العقد المتعلق بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية التي تدير شؤونها الولايات المتحدة في يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، أي بعد ثمانية أشهر تقريبا من يوم 21 نيسان/أبريل من السنة نفسها، وهو آخر يوم محدد لعمل ذلك في الإطار المتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more