"like bangladesh" - Translation from English to Arabic

    • مثل بنغلاديش
        
    Countries like Bangladesh will face the worst consequences in the absence of a legally binding commitment on mitigation. UN فبلدان مثل بنغلاديش ستواجه أسوأ العواقب في حال عدم وجود تعهد ملزم قانونا بالتخفيف من حدتها.
    Violence Against Women is a common feature in a country like Bangladesh. UN ويشكل العنف ضد المرأة سمة مشتركة في بلد مثل بنغلاديش.
    Countries like Bangladesh have a commitment towards disarmament that has only practical, and no ideological, content. UN إن على عاتق بلدان مثل بنغلاديش التزاماً على صعيد نزع السلاح، وهو التزام له مضمون عملي فقط وليس له مضمون ايديولوجي.
    Countries like Bangladesh, with a strong national commitment to sustainable development, need full support of the international community to their efforts. UN والبلدان، التي لديها التزام وطني قوي بالتنمية المستدامة، مثل بنغلاديش تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي الكامل للجهود التي تبذلها.
    Within the framework of South-South cooperation, countries like Bangladesh can and will strive to meaningfully contribute to Africa's rebuilding. UN وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمكن لبلدان مثل بنغلاديش أن تناضل كي تسهم إسهاما ذا معنى في إعادة بناء أفريقيا.
    It is particularly true in a country like Bangladesh where half the people are still illiterate. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة في بلد مثل بنغلاديش لا يزال نصف السكان فيه يعانون من الأمية.
    71. Famine has been almost permanently banished from countries like Bangladesh, China and India where it had periodically devastated the poor, even in recent decades. UN ٧١ - لقد اندثرت المجاعة تقريبا في بلدان مثل بنغلاديش والصين والهند حيث كانت تجتاح دوريا الفقراء حتى في العقود اﻷخيرة.
    Within the framework of South-South cooperation, countries like Bangladesh can and must strive to meaningfully contribute to Africa's sustained development. UN وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، يمكن، بل ينبغي، للبلدان مثل بنغلاديش أن تسعى جاهدة للإسهام بصورة فاعلة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Non-payment of such contributions had restricted the Organization’s ability to reimburse troop contributors, particularly those from the least developed countries like Bangladesh. UN وأدى عدم سداد هذه الاشتراكات إلى تقييد قدرة المنظمة على السداد للبلدان المساهمة بقوات، لا سيما تلك المنتمية ﻷقل البلدان نموا مثل بنغلاديش.
    It must also address the risk of market disruptions immediately following the liberalization of the textile trade in 2005 by providing adjustment support for countries like Bangladesh. UN وعليها أيضاً معالجة اختلالات السوق التي ستعقب مباشرة تحرير تجارة المنسوجات في عام 2005 بأن تقدم دعماً حقيقياً لبلدان مثل بنغلاديش.
    Frankly, in an LDC like Bangladesh, environment and development-related issues, understandably, were not of primary importance. UN فبصراحة، لا يتم في بلد من أقل البلدان نموا مثل بنغلاديش إيلاء اﻷهمية القصوى لقضايا البيئة والقضايا المرتبطة بها، وهو أمر يمكن فهمه.
    The threat of continued greenhouse gas emissions and its effect on low-lying and densely populated countries like Bangladesh should be taken into consideration in global environmental planning. UN وينبغي أن يؤخد في الاعتبار في التخطيط البيئي العالمي التهديد الذي يفرضه استمرار انبعاثات غاز الدفيئة وما له من تأثير على البلدان المنخفضة الكثيفة السكان مثل بنغلاديش.
    Countries like Bangladesh, with a strong foreign currency reserve, had survived by spending domestic savings while most least developed countries remained helpless. UN وقد تمكنت بلدان مثل بنغلاديش من البقاء بفضل ما لديها من احتياطي قوي من العملات الصعبة، عن طريق إنفاق المدخرات المحلية، بينما ظل معظم أقل البلدان نمواً بلا حيلة.
    Besides Asian LDCs like Bangladesh, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal, this sector is also important for many African countries like Kenya, Lesotho, Madagascar and Mauritius and certain countries in the Caribbean like the Dominican Republic, Jamaica and Honduras. UN وإلى جانب أقل البلدان نمواً الآسيوية مثل بنغلاديش وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال، يُعد هذا القطاع مهماً أيضا بالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية مثل كينيا وليسوتو ومدغشقر وموريشيوس، وبعض البلدان في منطقة الكاريبي مثل الجمهورية الدومينيكية وجامايكا وهندوراس.
    The same low wages that have made places like Bangladesh so attractive for brands to do business have left millions of workers here working incredibly long hours, unable to afford to keep their children with them, even in the cities' worst slums. Open Subtitles على نفس الأجور المنخفضة التي تجعل من أماكن مثل بنغلاديش جذابة جدا للعلامات التجارية للقيام بأعمال تجارية، وقد تركت الملايين من العمال الذين يعملون لساعات طويلة،
    In a least developed country like Bangladesh, women's advancement was often linked with foreign direct investment, duty-free and quota-free market access for all products and the free movement of labour. UN وأضاف أنه في بلد من أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش يرتبط تقدم المرأة في كثير من الأحيان بالاستثمار الأجنبي المباشر وبإتاحة الوصول إلى سوق متحررة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لجميع المنتجات وتوفير حرية الانتقال للعمال.
    11. The implementation of preparedness and early warning systems in numerous countries at high risk of storms and floods, like Bangladesh, has already proved its effectiveness in saving human lives. UN 11 - وقد ثبتت بالفعل فعالية تنفيذ نظم التأهب والإنذار المبكر في إنقاذ الأرواح البشرية في العديد من البلدان الشديدة التعرض لأخطار العواصف والفيضانات، مثل بنغلاديش.
    So, we believe a country like Bangladesh needs to plan the expansion of vocational and technical education, which can be an option to get the best result for poor people in involvement in the productive sector, as well as sustainable income and livelihood. UN ولهذا فإننا نعتقد أن بلدا مثل بنغلاديش يحتاج إلى خطط للتوسع في التعليم المهني والتقني تكون أحد الخيارات الممكنة بالنسبة لتحقيق أفضل النتائج بالنسبة للفقراء بإشراكهم في القطاع الإنتاجي وتوفير الدخل وسبل العيش المستدامة لهم.
    21. The Special Rapporteur is concerned about the information he continues to receive about children trafficked from countries like Bangladesh and Pakistan to be used as camel jockeys in Persian Gulf States, mainly in the United Arab Emirates. UN 21- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء المعلومات الذي لا يزال يتلقاها عن الاتجار بالأطفال من بلدان مثل بنغلاديش وباكستان لاستخدامهم سائقين لإبل السباقات في دول الخليج الفارسي، وبالخصوص في الإمارات العربية المتحدة.
    While countries like Bangladesh and Philippines will soon procure their own vitamin A, the number of countries financing such programmes from national budgets remains low. UN وبينما ستحصل بلدان مثل بنغلاديش والفلبين وشيكا على كميات فيتامين (أ) الخاصة بها، ما زال عدد البلدان التي تموّل مثل هذه البرامج من ميزانياتها الوطنية منخفضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more