"like education" - Translation from English to Arabic

    • مثل التعليم
        
    • كالتعليم
        
    • قبيل التعليم
        
    • شأن التعليم
        
    Microcredit should be viewed as complementary to the provision of basic services like education, housing, health and nutrition. UN وينبغي النظر إلى الائتمانات الصغيرة بوصفها مكملة لتوفير الخدمات اﻷساسية مثل التعليم واﻹسكان والصحة والتغذية.
    STP noted religious minorities are systematically discriminated in several areas of society like education. UN ولاحظت رابطة الشعوب المهددة أن الأقليات الدينية تتعرض لتمييز منهجي في عدد من ميادين المجتمع مثل التعليم.
    Pre-existing inequalities meant that women and others with less access to resources like education, employment, credit and technological know-how suffered more. UN وقالت إن أوجه عدم المساواة الموجودة سلفا تعني أن المرأة وغيرها ممن تقل فرصهم في الحصول على الموارد مثل التعليم والعمل والائتمان والمعرفة التكنولوجية يعانون بشكل أكبر.
    The government's commitment is evident as 24.39 % of the total outlay in the 11th FYP is allocated to social sectors like education and health. UN ويتجلى التزام الحكومة في أن 24.39 في المائة من الاعتمادات المالية الكلية في الخطة الخمسية الحادية عشرة مخصَّصة للقطاعات الاجتماعية، كالتعليم والصحة.
    A number of essential services like education, health and public distribution system of food have been kept in the public sector to ensure its reach across all sections of the population. UN واحتُفظ بعدد من الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة ونظام التوزيع العام للغذاء، في القطاع العام بغية ضمان امتداده عبر كافة قطاعات السكان.
    The quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    The Special Rapporteur was told by the head of the Department for the Suppression of Smuggling and Drug Trafficking of the Kandahar Council that once the area was rid of drugs, things like education could be discussed. UN وأخبر رئيس إدارة قمع التهريب والاتجار بالمخدرات التابعة لمجلس قندهار المقرر الخاص أنه يمكن مناقشة أشياء مثل التعليم عندما تتخلص المنطقة من المخدرات.
    This is the case for initiatives like education for All and HIV/AIDS programmes. UN وهذا ما حدث بخصوص مبادرات مثل " التعليم للجميع " وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    like education and research, transfer of technology and firm formation should be part of the mission of Universities. UN 19- وينبغي أن يكون نقل التكنولوجيا وتأسيس الشركات جزءاً من مهمة الجامعات، مثل التعليم والبحث.
    Increase in the national budget towards social sectors like education, health, drinking water and local development is an indicator of the effort made by the Government to enhance social security. UN وتُعد زيادة الميزانية الوطنية المرصودة للقطاعات الاجتماعية مثل التعليم والصحة ومياه الشرب والتنمية المحلية مؤشراً للجهد الذي تبذله الحكومة لتعزيز الأمن الاجتماعي.
    8. This phase concentrates on areas of general interest like education, health, justice, security, public infrastructure, resettlement and capacity-building. UN ٨ - تركز هذه المرحلة على المجالات ذات الاهتمامات اﻷعم مثل التعليم والصحة والعدالة واﻷمن والهيكل اﻷساسي العام وإعادة التوطين وبناء القدرات.
    Access to basic services like education and health care or access to employment may therefore differ when comparing various religious communities or, more generally, socio-economic groups of individuals that may be closely linked to certain religious or belief communities. UN ولذلك فإن إمكانيات الوصول إلى الخدمات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية أو الوصول إلى الوظائف قد تكون مختلفة عند مقارنة طوائف دينية مختلفة أو، بوجه أعم، مجموعات اجتماعية اقتصادية من الأفراد قد تكون مرتبطة ارتباطاً وثيقاً دينية أو عقائدية معينة.
    13. If housing were to be regarded as providing a home, and not just as a market commodity, it would be clearly understood as a social good like education and public health. UN 13 - وإذا اعتبر أن الإسكان هو توفير منـزل، وليس مجرد سلعة من سلع السوق، فسيُفهم بوضوح على أنه سلعة اجتماعية مثلها في ذلك مثل التعليم والصحة العامة.
    The money from the debt cancellation would serve in social sectors like education, health, public works, and HIV/AIDS prevention and control. UN وسيتم استخدام الأموال المتحصلة بسبب شطب الديون، في قطاعات اجتماعية مثل التعليم والصحة والأشغال العامة، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم به.
    Total ODA disbursement in Millennium Development Goal sectors like education, health, social welfare, labour, public administration and social infrastructure have been receiving greater attention. UN ومن مجموع المنصرف من المساعدة الإنمائية الرسمية في قطاعات الأهداف الإنمائية للألفية مثل التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والإدارة العامة والهياكل الاجتماعية الأساسية، ما كان يتلقى مزيداً من الاهتمام.
    3. Stresses that to achieve the objectives of the Strategy will require the progressive improvement and strengthening of local, national, regional and international capabilities, especially with the aim of enhancing partnership and coordination efforts, involving sectors like education, agriculture and the environment, as well as integrating activities with those on related diseases; UN ٣ - تؤكد أن بلوغ أهداف الاستراتيجية يتطلب اجراء تحسين وتعزيز تدريجيين للقدرات المحلية والوطنية والاقليمية والدولية، يهدفان بصورة خاصة الى تعزيز الشراكة وجهود التنسيق التي تشمل قطاعات مثل التعليم والزراعة والبيئة فضلا عن إدماج اﻷنشطة باﻷنشطة المتعلقة باﻷمراض ذات الصلة؛
    We need to build on the capacities of the many local communities that have already established programmes and projects in sectors like education, health, water and sanitation. UN ويلزم أن نبني على قدرات الطوائف المحلية الكثيرة التي أنشأت بالفعل برامج ومشاريع في قطاعات كالتعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية.
    As a rule, female students in higher and specialized secondary institutions opt for subjects like education, health, while men opt for industry, agriculture, construction and education. UN فكقاعدة، تختار الطالبات في الموسسات العليا والثانوية المتخصصة مواضيع كالتعليم والصحة، يينما يختار الطلاب مواضيع كالصناعة والزراعة والبناء والتعليم.
    women in political, policy and legal decision-making contexts often makes a difference to the sorts of issues addressed like education, health, nutrition, childcare and human security needs in places UN :: كثيراً ما تُحدِث المرأة، العاملة في مجالات سياسية وقانونية ومجالات اتخاذ القرار، تغييراً في أنواع المسائل المواجهة، كالتعليم والصحة والتغذية ورعاية الطفل واحتياجات الأمن البشري في بعض الأماكن.
    The quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    As the State increasingly divests itself of welfare functions, non-governmental organizations are engaged in grass-roots work in areas like education and health. UN ومع تحلل الدولة بصورة متزايدة من مهامها المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، فإن المنظمات غير الحكومية أصبحت تنخرط في جهود القواعد الشعبية في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    As noted in the 2001 Human Development Report, technology is not a reward of development but is a tool for growth and development, much like education. UN وكما ذُكر في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، ليست التكنولوجيا ثمرة من ثمار التنمية بل أداة من أجل النمو والتنمية، شأنها في ذلك إلى حد بعيد شأن التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more