"like home" - Translation from English to Arabic

    • مثل المنزل
        
    • مثل البيت
        
    • كالمنزل
        
    • مثل الوطن
        
    • مثل البيتِ
        
    • كالوطن
        
    • كالبيت
        
    • كمنزلي
        
    • كالديار
        
    • يضاهي الديار
        
    • يضاهي المنزل
        
    • مثل منزلنا
        
    • أفضل من ابيت
        
    • بوطني
        
    • مثل موطنك
        
    There is nothing like home. There is no place like home Open Subtitles ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل
    There is no place like home There is nothing like home. Open Subtitles ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل
    All right. Guys, this has been a great trip but there's no place like home. Open Subtitles حسنا , شباب , هذه كانت رحلة رائعة ولكن ليس هناك مكان مثل البيت
    Or in Kansas, laying in one of my sick clients' barns saying "there's no place like home." Open Subtitles او في كنساس مستلقية في أحد حظائر الزبائن المنحرفين و تقول لا يوجد مكان كالمنزل
    Is Knowhere like home, da? Open Subtitles هل المكان المجهول مثل الوطن , إليس كذلك ؟
    After all that's happened, I wonder if it'll still feel like home. Open Subtitles بعد كل ذلك حَادِثُ، أَتسائلُ إذا هو سَيَبْقى يَشْعرُ مثل البيتِ.
    So you clicked your heels, said, "There's no place like home," and ended up here. Open Subtitles فتعافيتي وقلتي أنه لا مكان كالوطن وإنتهى بك الأمر هنا
    Sadly, you know, it's starting to feel like home in here. Open Subtitles من المؤسف بأن هذا المكان أصبح مثل المنزل لي
    No, I meant, on basic loans like home.. Open Subtitles لا، يعني أنا، على القروض الأساسية مثل المنزل ..
    Click your heels and say "there's no place like home" three times. Open Subtitles أنقري باقدامك و قولي لا مكان مثل المنزل 3 مرات
    Oh, you know, it was fun, but there's no place like home. Open Subtitles تعلمين، كان الأمر ممتعاً لكن لايوجد مكان مثل المنزل
    I never thought I'd find a place that felt like home. Open Subtitles انا لم افكر ابداً انني سوف اجد مكاناً مريحاً مثل البيت
    Hell, it wouldn't feel like home if we weren't on the verge of annihilation. Open Subtitles الجحيم، هو لا يشعر مثل البيت إذا نحن ما كنّا على الحافّة إبادة.
    The sign was Kristina's idea. She wanted it to be just like home. Open Subtitles اللافتة كانت فكرة كريستينا أرادتها أن تكون مثل البيت
    "Some hotels try to make it seem as much like home as possible." "But they're missing the point." Open Subtitles بعض الفنادق تحاول جعل المكان أقرب ما يكون من الواقع كالمنزل , لكنهم يفوتون النقطة المهمة
    "Some hotels try to make it seem as much like home as possible." "But they're missing the point." Open Subtitles بعض الفنادق تحاول جعل المكان أقرب ما يكون من الواقع كالمنزل , لكنهم يفوتون النقطة المهمة
    You know the sort my wife likes. After eight months in a hospital the place must look like home. Open Subtitles . أنت تعرف نوع زوجتي المفضل بعد ثمانية شهور في المشفى ، يجب أن يبدو المكان كالمنزل
    There's no place like home," and you can be there. Open Subtitles لا يوجد مكان مثل الوطن , وان تستطيع ان تكون هناك
    It already feels like home. Open Subtitles تبدو بالفعل مثل الوطن
    But given time, it starts to look a lot like home. Open Subtitles لكن بمرور الوقت، بْدأُ يبدو كثيراً مثل البيتِ.
    I don't know, it just doesn't feel like home. Open Subtitles .لا أعلم، إنه لا يبدو هذا كالوطن
    She said it was the first place that ever felt like home. Open Subtitles قالت ان هذا المكان اول مكان تشعرب بانه كالبيت
    Is it wrong this place is starting to feel like home? Open Subtitles هل من الخطأ ان أبدا باعتبار هذا المنزل كمنزلي ؟
    There's no place like home, there's no place like home. Open Subtitles لا يوجد مكان كالديار لا يوجد مكان كالديار
    No place like home. Open Subtitles لا شيء يضاهي الديار
    There really is no place in the Zhuniverse like home. Open Subtitles لا يوجد أي مكان في كون زوو يضاهي المنزل
    Now don't worry, in a couple days it'll be just like home. Open Subtitles لاتقلق ستعتاد على العيش هنا مثل منزلنا تماماً
    There's no place like home. There's no place like home. Open Subtitles لايوجد مكان أفضل من ابيت لايوجد مكان أفضل من ابيت
    It feels a little bit like home. Open Subtitles يشعرني قليلاً بأنني بوطني,
    There's no place like home. Open Subtitles ليس هناك مكان مثل موطنك الاصلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more