To some extent, this has already been initiated in countries like Sri Lanka and Western Samoa where on disembarkation at the airport visitors are given a welcome leaflet which includes examples of acceptable and unacceptable behaviour. | UN | وقد بدأ هذا بالفعل، إلى حد ما، في بلدان مثل سري لانكا وساموا الغربية حيث يقدم إلى الزائرين لدى وصولهم إلى المطار كراسة للترحيب بهم تتضمن أمثلة على السلوك المقبول وغير المقبول. |
It was very important in a country like Sri Lanka not to jeopardize the gains that had already been made. | UN | وقال إن من المهم جدا في بلد مثل سري لانكا الاستفادة من المكاسب التي تحققت. |
If there is a nuclear arms race in any other part of the world, such developments will continue to cause concerns to countries like Sri Lanka, which have not advocated such notions for security. | UN | وإذا كان هناك سباق تسلح نووي في أي جزء من العالم، فستثير هذه التطورات القلق لدى بلدان مثل سري لانكا التي لا تدعو إلى هذه الأفكار بالنسبة للأمن. |
What most developing economies, especially those of middle-income countries like Sri Lanka, needed was assistance with fair trade. | UN | إن ما تحتاج إليه أغلبية الاقتصادات النامية، وعلى وجه الخصوص اقتصادات البلدان ذات الدخل المتوسط مثل سري لانكا، هو المساعدة عن طريق التجارة المنصفة. |
In addition, greater coherence and predictability in global financial and commodity markets are also important if developing countries like Sri Lanka are to reach MDG targets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لكي تبلغ البلدان النامية مثل سري لانكا الغايات من الأهداف الإنمائية للألفية من المهم أيضا أن يزيد الاتساق والثبات في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية العالمية. |
Export growth is fundamental for economic growth in countries like Sri Lanka, and eco-labelling and other environmental measures should not be used to restrict market access to developing countries. | UN | إن نمو الصادرات أساسي للنمو الاقتصادي في بلدان مثل سري لانكا، وينبغي اﻹحجام عن وضع العلامات البيئية وغير ذلك من التدابير البيئية لتقييد وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق. |
It is also believed by agencies that it could be a result of greater awareness and scrutiny in countries like Sri Lanka, Thailand and the Philippines traditionally frequented by paedophiles. | UN | وتعتقد الوكالات أن ذلك ناتج عن زيادة الوعي والتمحيص في بلدان مثل سري لانكا وتايلند والفلبين التي درج على ارتيادها المشتهون جنسياً لﻷطفال. |
While the Doha round would be beneficial for the world overall and many countries would gain from it, others, like Sri Lanka, might actually lose unless their specific concerns were properly addressed in the negotiations. | UN | ففي حين أن جولة الدوحة ستعود بالنفع على العالم عموماً وستكسب بلدان عديدة منها، هناك بلدان أخرى، مثل سري لانكا، قد تخسر في الواقع ما لم يجرِ تناول شواغلها المحددة على النحو المناسب في المفاوضات. |
They, like Sri Lanka, can only hope and pray that the oil-producing countries, which are certainly not insensitive to the plight of the developing world, will find it possible in some way to relieve such pressures in the very near future. | UN | وليس بوسع تلك الدول، مثل سري لانكا، سوى أن تركن إلى الأمل والدعاء حتى يمكن للبلدان المنتجة للبترول، التي تستشعر بالتأكيد بؤس حالة العالم النامي، أن تجد الوسيلة التي تخفف بها بشكل ما هذه الضغوط في المستقبل القريب جدا. |
Sri Lanka had made a modest contribution as a troop-contributing country; he welcomed the efforts to provide standardized training in national and regional centres, which would enhance the capacity of countries like Sri Lanka to contribute troops. | UN | وأشار إلى أن مساهمة سري لانكا كبلد مساهم بالقوات مساهمة متواضعة؛ ورحب بالجهود المبذولة لتوحيد أساليب التدريب في المراكز الوطنية والإقليمية، الأمر الذي من شأنه أن يعزز قدرة بلدان مثل سري لانكا على المساهمة بقوات. |
Sri Lanka recommended that Uruguay continue with its excellent national plan to combat all forms of discrimination and make the results available in English so that countries like Sri Lanka can absorb them as best practices. | UN | وأوصت سري لانكا بأن تواصل أوروغواي تنفيذ خطتها الوطنية المتميزة الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز وأن تتيح النتائج التي يفضي إليها تنفيذ تلك الخطة باللغة الإنكليزية كيما يتسنى لبلدان أخرى مثل سري لانكا استيعاب الدرس واستخلاص ممارسات فضلى. |
The Lubanga case -- even before a final ruling -- has already helped demobilization, including in States not party to the Statute like Sri Lanka and Nepal. | UN | وقد ساعدت قضية لوبانغا بالفعل - حتى قبل النطق بالحكم النهائي - في النهوض بعملية التسريح، بما في ذلك في الدول غير الأطراف في النظام الأساسي، مثل سري لانكا ونيبال. |
Already in countries like Sri Lanka and China, entire territories and provinces have been declared EPZs or SEZs, eroding the limited (and limiting) geographical notion of EPZs. | UN | وقد تم بالفعل، في بلدان مثل سري لانكا والصين، إعلان أقاليم ومقاطعات كاملة مناطق لتجهيز الصادرات أو مناطق اقتصادية خاصة، مما يقلل من أثر المفهوم الجغرافي المحدود )والعامل على التحديد( لهذه المناطق. |
Countries like Sri Lanka attached great importance to the work of UNIDO. Sustainable industrial development leading to better living conditions for the people remained a shared goal and UNIDO made a useful contribution by drawing on its rich expertise in the environment, energy, trade capacity-building and poverty alleviation fields. | UN | 95- ومضى يقول إنَّ بلدانا مثل سري لانكا تولي أهمية كبيرة لعمل اليونيدو، وإنَّ التنمية الصناعية المستدامة التي تؤدي إلى تحسين ظروف معيشة السكان تبقى هدفا مشتركا، واليونيدو قدمت مساهمة مفيدة من خلال الاعتماد على خبرتها الكبيرة في مجالات البيئة، والطاقة، وبناء القدرات التجارية والتخفيف من حدة الفقر. |
Continue with its excellent national plan to combat all forms of discrimination and make the results available in English so that countries like Sri Lanka can absorb them as best practices (Sri Lanka); | UN | 23- أن تستمر في تنفيذ خطتها الوطنية المتميزة لمكافحة جميع أشكال التمييز وأن تتيح النتائج التي تفضي إليها تلك الخطة باللغة الإنكليزية كيما يتسنى لبلدان مثل سري لانكا استخلاص ممارسات فضلى (سري لانكا)؛ |