They seem to like taking human bodies as hosts. | Open Subtitles | ويبدو أنها مثل أخذ الهيئات البشرية كمضيفين. |
It's also like taking the witness stand to declare the truth of the Gospel to all who are present. | Open Subtitles | كما انها مثل أخذ منصة الشهود. للإعلان عن حقيقة الإنجيل. لجميع الحاضرين. |
like taking candy from a little Harvard baby. | Open Subtitles | مثل أخذ حلوى من طفل هارفي الصغير لقد قلتِ قبل قليل بأنها ليست من أجلي |
And I'm thinking that's gotta be like taking candy from a baby, right? | Open Subtitles | وأنا أفكر , انها كأخذ حلوى من طفل , صحيح ؟ |
It was like taking a huge exhale after... after holding your breath for the entire season. | Open Subtitles | كانت كأخذ إستنشاق كبير بعد حبس الأنفاس طِوال الموسم |
It is like taking a bowl of food from the poor and giving them back a spoonful as a generous donation. | UN | إن الأمر أشبه بأخذ طبق طعام من الفقراء وإعطائهم بدلا منه ملعقة مملوءة كمنحة سخية. |
Yeah, but it's not like taking voltage from a car battery. | Open Subtitles | نعم، ولكن ليس مثل أخذ الجهد من بطارية السيارة. |
It would be like taking your cellphone out in the woods. Totally wrong. | Open Subtitles | فسيكون مثل أخذ جوالك في الغابة خاطئ تماماً |
We read online that it was more just like taking blood. | Open Subtitles | نقرأ على الانترنت انه أكثر عدلا مثل أخذ الدم. |
I swear, being with you is like taking a master class in awesome. | Open Subtitles | أقسم بأن البقاء معكِ مثل أخذ محاضرة في الروعة |
That's kind of like taking the new toilet paper off the roll and replacing it with used toilet paper. | Open Subtitles | هذا هو نوع من مثل أخذ الجديد ورق التواليت لفة قبالة واستبدالها مع ورق التواليت المستخدمة. |
It's kinda of like taking core samples when you're drilling for oil, as an example. | Open Subtitles | .. الأمر مثل أخذ العينات متى تنقب عن البترول كمثال |
like taking candy from one of those guys who gives out candy at gay nightclubs. | Open Subtitles | مثل أخذ الحلوى من أولئك الفتيان، الذين يوزعون الحلوى في نوادي الشذوذ |
It's like taking a bird with a busted wing and putting him in a shoebox... and feeding him with an eyedropper. | Open Subtitles | إنه مثل أخذ طائر بجناح مصاب و وضعه في صندوق أحذية و إطعامه بقطَّارة |
-That's supposed to come natural. That would be like taking a smelling class. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون طبيعية ذلك سيكون كأخذ درس مشابه |
This is gonna be like taking candy from a baby. | Open Subtitles | هذا سيكون كأخذ الحلوى من الطفل |
like taking candy from a fuckin'baby. | Open Subtitles | بسهولة كأخذ الحلوى من الطفل الصغير |
It's going to be like taking candy from a very dull baby. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بأخذ الحلوى من فتى ملل للغاية |
Removing them could be like... . . taking a patient off life-support. | Open Subtitles | ..ازالتهم يمكن ان يكون مثل . اخذ مريض في حالة انعاش |
Now, I know you don't like taking orders from a woman... | Open Subtitles | أعرف أنك لا تحب تلقي أوامر من امرأة... |
And it's like taking a deep breath and going, | Open Subtitles | كأنك تأخذ نفسا عميقا هكذا وتقول |
When it's rain, it's like taking photos under the sea. | Open Subtitles | حينما تمطر .. إنّها أشبه بالتقاط صور في أعماق البحر |
I don't like taking people off my list until they are dead. | Open Subtitles | أنا لا أحب أخذ الناس من قائمتي حتى وفاتهم |
I like taking pictures. | Open Subtitles | أحب التقاط الصور. |
That would be like taking the birds to the cat. | Open Subtitles | أعد له فخّ من أجلك ؟ هذا يشبه إحضار الحمامات إلى القطة |