The closeness of the link may partly explain why institutions like the World Bank have set up their own climate funds. | UN | وقد تفسر وثاقة هذه الصلة إلى حد ما سبب إقامة بعض المؤسسات مثل البنك الدولي لصناديقها الخاصة بالمناخ. |
One example is the G8 climate initiative, which brings in other important institutions, like the World Bank. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، المبادرة المناخية لمجموعة البلدان الثمانية التي تُشرك مؤسسات أُخرى مهمة مثل البنك الدولي. |
In that regard, the primary accountability of governments should be to their own societies and parliaments, not to donors, investors or international agencies like the World Bank, IMF or the World Trade Organization. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون المسؤولية الرئيسية للحكومات تجاه مجتمعاتها وبرلماناتها، لا تجاه المانحين أو المستثمرين أو الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو منظمة التجارة العالمية. |
On the subject of financing, operational activities, the programmes of multilateral financial institutions like the World Bank, and bilateral assistance, which were meant to fulfil complementary roles, were competing for allocation of the necessarily limited resources. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، فإن اﻷنشطة التنفيذية، وبرامج المؤسسات المالية مثل البنك الدولي والمساعدة الثنائية، التي ينبغي لها أن تضطلع بأدوار تكاملية، فإنها تتنافس من توجيه الموارد التي هي بالضرورة محدودة. |
We take this view because MLIs like the World Bank, the IMF and the WTO seem initially to have had particular difficulty in coming to terms with the notion that they too are bound by international human rights principles. | UN | وقد اعتمدنا هذا الرأي لأنه يبدو أن المؤسسات المتعددة الأطراف، كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، كانت قد لاقت في البداية صعوبة خاصة في تقبل المفهوم الذي يقضي بالتزامها هي أيضا بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
It is a great satisfaction for us to see that organizations like the World Bank have already taken the initiative to broaden the availability of resources for the benefit of the countries that need them. | UN | ومن دواعي ارتياحنا الكبير أن نرى منظمات من قبيل البنك الدولي قد أخذت بالفعل بزمام المبادرة بتوسيع إمكانية توفر الموارد لفائدة البلدان الـمحتاجة إليها. |
In order to include best practices relevant to the issues, other international public institutions, like the World Bank and the European Commission, were consulted. | UN | ولكي يشمل التقرير أفضل الممارسات المتصلة بهذه القضايا، جرى استشارة مؤسسات عامة دولية أخرى مثل البنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
In order to include best practices relevant to the issues, other international public institutions, like the World Bank and the European Commission, were consulted. | UN | ولكي يشمل التقرير أفضل الممارسات المتصلة بهذه القضايا، جرى استشارة مؤسسات عامة دولية أخرى مثل البنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
For years, mainstream institutions like the World Bank and others have presented evidence that investing in girls' education has direct impacts on reducing malnutrition, improving the health of children, and other benefits. | UN | وعلى مدى سنوات، قدمت مؤسسات رئيسية مثل البنك الدولي وغيره، براهين على أن الاستثمار في تعليم الفتيات يؤثر تأثيراً مباشراً على الحد من سوء التغذية، وتحسين صحة الأطفال، وغيرها من الفوائد. |
UNCTAD welcomed the fact that institutions like the World Bank had taken steps to implement programmes to reduce the debt of LDCs and link concessional loans with poverty reduction strategies. | UN | ويرحب الأونكتاد باتخاذ مؤسسات مثل البنك الدولي الخطوات لتنفيذ برامج تخفف من أعباء ديون أقل البلدان نمواً وربط القروض الممنوحة بشروط ميسرة باستراتيجيات الحد من الفقر. |
However, institutions like the World Bank have begun to realize both the ethical and economic imperatives of addressing the deleterious effects of unrestricted globalization driven solely for profit. | UN | بيد أن مؤسسات مثل البنك الدولي قد بدأت تدرك الضرورة البالغة الأخلاقية والاقتصادية في آن للتصدي للآثار الضارة المترتبة على العولمة الطليقة المدفوعة فقط بدافع الربح. |
Such cooperation and coordination with agencies like the World Bank and IMF would enhance the impact of UNCTAD's contribution and relevance to the efforts of the Palestinian Authority. | UN | فمن شأن هذا التعاون والتنسيق مع وكالات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يعززا أثر مساهمة اﻷونكتاد وأهميتها في جهود السلطة الفلسطينية. |
393. UNDP enters into formal agreements with international financial institutions like the World Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | 393 - يعقد البرنامج الإنمائي اتفاقات رسمية مع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
This has been a running critique of both multilateral institutions like the World Bank and the IMF, and of Governments which espouse doctrines like free trade but enforce the dictum in only one direction. | UN | وكان هذا أحد الانتقادات المتكررة باستمرار لكل من المؤسسات المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، والحكومات التي تعتنق مبادئ مثل التجارة الحرة لكنها لا تنفذ ما يمليه عليها ذلك إلا في اتجاه واحد. |
Public investors like the World Bank, the Investment Centre of FAO, and regional banks. | UN | )ب( الجهات المستثمرة العامة مثل البنك الدولي ومركز استثمار منظمة اﻷغذية والزراعة والمصارف اﻹقليمية. |
1. International agencies like the World Bank unreservedly quote Mauritius as being one of the safest examples of democracy in Africa, whether it is English-speaking or French-speaking Africa. | UN | ١- تستشهد وكالات دولية مثل البنك الدولي دون تحفظ بموريشيوس باعتبارها من أفضل أمثلة الديمقراطية في أفريقيا، سواء الناطقة باﻹنكليزية أو الناطقة بالفرنسية. |
The project is looking simultaneously to the interests and policies of the main external partners of the former Socialist countries and the role of international organizations like the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), GATT, and certain United Nations agencies. | UN | وينظر المشروع بشكل متزامن في مصالح وسياسات الشركاء الخارجيين الرئيسيين للبلدان الاشتراكية السابقة ودور المنظمات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وبعض وكالات اﻷمم المتحدة. |
Ensure that international organizations like the World Bank or the International Monetary Fund safeguard the rights of minorities in the development and implementation of existing programmes and that respect for such rights are incorporated into new ones; | UN | - أن تضمن قيام المنظمات الدولية مثل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي بصون حقوق الأقليات في وضع البرامج الراهنة وتنفيذها وضمان احترام هذه الحقوق في البرامج الجديدة؛ |
The international community, especially international financial institutions like the World Bank and IMF, could contribute by working to achieve better institutions and greater macroeconomic stability in the countries concerned. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي، وخصوصا المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تساهم في ذلك بالعمل على تحسين المؤسسات وتحقيق قدر أكبر من الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي في البلدان المعنية. |
In addition, Cuba is not allowed to hold bank accounts in United States dollars in third countries or to access credits from United States banks, including their subsidiaries in third countries, and from international institutions like the World Bank or the Inter-American Development Bank. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يسمح لكوبا بمسك حسابات مصرفية بدولار الولايات المتحدة في بلدان ثالثة، أو الوصول إلى القروض التي تقدمها مصارف الولايات المتحدة، بما في ذلك فروعها في بلدان ثالثة ومؤسسات دولية مثل البنك الدولي أو بنك التنمية للبلدان الأمريكية. |
31. Kenya participates in development cooperation under which the Government and its development partners (including multilateral donors like the World Bank, and the International Monetary Fund (IMF); as well as the European Union (EU), United Nations, USAID and other bilateral donors) jointly pool resources for the promotion of education, health, legal reforms, poverty reduction and housing. | UN | 31- وتشارك كينيا في التعاون الإنمائي الذي تقوم فيه الحكومة وشركاؤها الإنمائيون (بما في ذلك الجهات المانحة متعددة الأطراف كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وجهات مانحة ثنائية أخرى) بتجميع الموارد من أجل النهوض بالتعليم والصحة والإصلاحات القانونية والحد من الفقر وتوفير السكن. |
86. In view of the fruitful cooperation between that Committee and United Nations bodies and non-governmental organizations, Burkina Faso regretted that agencies like the World Bank and the United Nations Programme on HIV/AIDS had not established similar relations based on cooperation. | UN | ٨٦ - وتابعت كلمتها قائلة إنه في ضوء التعاون المثمر بين اللجنة ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تعرب بوركينا فاصو عن اﻷسف ﻷن منظمات من قبيل البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب )اﻹيدز( لم تقم علاقات تعاون مماثلة بينها. |