I would also like to congratulate the Democratic Republic of the Congo on its Vice-Chairmanship for 2010. | UN | كما أود أن أهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية على انتخابها لتولي منصب نائبة الرئيس لعام 2010. |
I would also like to congratulate Togo on its productive, successful presidency, which did honour to the African continent. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ توغو على رئاستها المفيدة والناجحة للمجلس الشهر الماضي، والتي تعتز بها القارة الأفريقية. |
I would also like to congratulate Member States on their tremendous efforts to secure an initial agreement in Bali. | UN | كما أود أن أهنئ الدول الأعضاء على جهودها الضخمة من أجل التوصل إلى اتفاق أوّلي في بالي. |
My delegation would like to congratulate the excellent work the Council has carried out so far. | UN | ويود وفدي أن يهنئ المجلس على العمل الممتاز الذي قام به حتى الآن. |
We would like to congratulate the architects of this agreement for their magnificent courage and far-reaching vision. | UN | ونود أن نهنئ صانعي هذا الاتفاق على ما تحلوا به من شجاعة عظيمة وبصيرة نافذة. |
I should like to congratulate you most warmly on the well-deserved tribute from the international community both to you personally and to your country. | UN | فلا يفوتني هنا أن أعبر لكم عن تهانينا الحارة على هذا العرفان والتقدير اللذين عبرت عنهما المجموعة الدولية لشخصكم ولبلدكم. |
I'd like to congratulate those seeking membership into Omega Tau. | Open Subtitles | أود أن أهنئ تلك تسعى الى عضوية تاو أوميغا |
I would like to congratulate Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly for the sixty-sixth session. | UN | أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
On behalf of my Government, I would like to congratulate the Russian Federation and its people on the fiftieth anniversary of that historic achievement. | UN | وباسم حكومة بلدي، أود أن أهنئ الاتحاد الروسي وشعبه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لذلك الإنجاز التاريخي. |
In that regard, I would like to congratulate the Secretary-General for making women a priority during his tenure at the head of the United Nations. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة. |
I should also like to congratulate the Ambassador of Qatar, Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وأود كذلك أن أهنئ سفير قطر، السيد ناصر عبد العزيز النصر، على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
I would also like to congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz AlNasser on his election as the President of the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
At the outset, I would like to congratulate Ambassador Al-Nasser on his election as President of the General Assembly in its sixty-sixth session. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
I would also like to congratulate the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر. |
I would also like to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية. |
He would like to congratulate Ambassador Sychou, Permanent Representative of Belarus, for assuming the important function of Chairman of the First Committee and to assure him of his full cooperation. | UN | وهو يود أن يهنئ السفير سيتشو، الممثل الدائم لبيلاروس على توليه منصب رئيس اللجنة اﻷولى الهام، وأن يؤكد له تعاونه الكامل. |
It would like to congratulate Ambassador Antonio de Icaza of Mexico on his appointment as Chairman of this Committee. | UN | وكما يود وفدي أن يهنئ السفير انطونيو دي إيكازا من المكسيك على تعيينه رئيساً لهذه اللجنة. |
We would like to congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session for his excellent work. | UN | ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على عمله الممتاز. |
We would like to congratulate all those that have contributed, and we urge other countries to do likewise. | UN | ونود أن نهنئ جميع البلدان التي تبرعت، وأن نحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Mr. Berbash (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): First of all, Madam, I would like to congratulate you warmly on your election as Chairperson of the First Committee. We would also like to congratulate the other members of the Bureau. | UN | السيد برباش (الجماهيرية العربية الليبية): السيدة الرئيسة، أود في البداية أن أعبر لكم عن خالص التهنئة على انتخابكم رئيسة لهذه اللجنة الموقرة، وكذلك أعضاء المكتب الموقرين. |
The Secretariat would like to congratulate all parties for their outstanding efforts to meet those phase-out deadlines. | UN | وتود الأمانة أن تهنئ جميع الأطراف على جهودها المتميزة في الوفاء بالآجال المحددة للتخلص التدريجي. |
I would also like to congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين. |
I should also like to congratulate the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, on his cogent comments and his important work for disarmament. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على تعليقاته الوجيهة وعمله المهم من أجل نزع السلاح. |
Indeed, we would like to congratulate you on the result obtained on this final day of your tenure. | UN | في الواقع، نود أن نهنئكم على النتيجة التي حصل عليها في هذا اليوم الأخير من فترة ولايتكم. |
Mr. Jouini (Tunisia) (spoke in French): I would first like to congratulate you, Mr. President, and through you all Member States for organizing this High-level Dialogue, which is a major event leading up to the summit in September 2005. | UN | السيد جويني (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أهنئكم، السيد الرئيس، وأن أهنئ من خلالكم جميع الدول الأعضاء على تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى، الذي يعد حدثا كبيرا في التمهيد لمؤتمر قمة أيلول/ سبتمبر 2005. |