I would like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Johnson for her dedication and effective leadership. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيدة جونسون لما أبدته من تفان وروح قيادية فعالة. |
I should like to take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2013. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على التطورات الرئيسية التي شهدها عام 2013. |
Having said that, I should like to take this opportunity to welcome the one-hundred-eighty-fifth Member of the United Nations. | UN | وبعد أن قلت ما تقدم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالعضو اﻟ ٥٨١ فـي اﻷمم المتحدة. |
I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
I would also like to take this opportunity to thank your predecessors, Ambassador Whelan and Ambassador Levy, for their contributions. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر من سبقوك من الرؤساء السفير وهلان والسفير ليفي على مساهماتهما. |
We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. | UN | ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا. |
I would like to take this opportunity to express our deep gratitude to those countries and organizations. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا العميق لتلك البلدان والمنظمات. |
I would like to take this opportunity to reiterate Norway’s firm commitment to peace and development in Africa. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكــرر اﻹعراب عن التزام النرويج الراسخ تجاه السلم والتنمية في أفريقيا. |
I should like to take this opportunity to thank all delegations participating in the general debate for their contributions in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة العامة على اﻹسهامات التي قدمتها في هذا الصدد. |
I would like to take this opportunity to urge once again all parties to the conflict to uphold their determination to pursue peace. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهيب مرة أخرى بجميع الأطراف في الصراع أن تتمسك بتصميمها على السعي من أجل تحقيق السلام. |
I should also like to take this opportunity to welcome Mr. Nobuyasu Abe, new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح. |
I should also like to take this opportunity to congratulate Mr. Nobuyasu Abe upon his appointment as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
I would like to take this opportunity to thank President Meron for his words of praise for Croatia in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد. |
I'd like to take this chance to fight Headmaster Wang Biao | Open Subtitles | أنا أودّ أن أنتهز هذه الفرصة لمحاربة المدير وانج بياو |
I would like to take this opportunity to again convey the condolences of my Government to the families of the most recent victims of violent extremism. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى تعازي حكومة بلدي لأسر آخر ضحايا التطرف العنيف. |
I should like to take this opportunity to thank Member States for their support of the candidacy of the Kyrgyz Republic. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على دعمها لترشيح جمهورية قيرغيزستان. |
We would also like to take this opportunity to express the full support of the delegation of Mozambique as you discharge of your noble mission and responsibilities. | UN | ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن كامل دعم وفد موزامبيق فيما تضطلعون بمهمتكم النبيلة ومسؤولياتكم. |
We would like to take this opportunity to welcome and encourage the establishment of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة للترحيب بإنشاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وتشجيعها. |
I would like to take this opportunity to assure them of full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهما كامل التعاون والدعم في مهامهما الجديدة. |
I'd like to take this opportunity to speak to you about some of the issues facing our country today. | Open Subtitles | أود أن أستغل هذه الفرصه للتحدث معكم عن بعض التحديات التي تواجهها بلادنا هذه الأيام |
I would like to take this opportunity to assure all of them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن انتهز هذه المناسبة لأؤكد لهم جميعاً تعاوننا التام معهم ودعمنا التام لهم في مهامهم الجديدة. |
Our delegation would like to take this opportunity to reiterate its commitment to that spirit. | UN | ويود وفدنا أن ينتهز هذه الفرصة لكي يكرر التزامه بهذه الروح. |
Once again, I would like to take this opportunity to thank the international community for its assistance to our country. | UN | ومرة أخرى، أود اغتنام هذه الفرصة لأشكر المجتمع الدولي على مساعدته لبلدنا. |
The African Group would like to take this opportunity to reaffirm its position on this issue. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تنتهز هذه الفرصة لتؤكد من جديد موقفها من هذه المسألة. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation for the excellent work of Mr. Verbeke during his tenure. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأشيد بالعمل الممتاز الذي قام به السيد فيربيكي أثناء فترة خدمته. |
I would also like to take this opportunity to congratulate his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his stewardship of the sixty-third session. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأهنئ سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لقيادته الدورة الثالثة والستين. |