"like to welcome" - Translation from English to Arabic

    • أن أرحب
        
    • أن يرحب
        
    • نود أن نرحب
        
    In this regard, I would like to welcome to the Statute Cape Verde, the Philippines, Grenada, the Maldives and Tunisia. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانضمام كل من الرأس الأخضر والفلبين وغرينادا وملديف وتونس إلى النظام الأساسي.
    Here I would like to welcome the measures taken by the Secretary-General regarding the prevention of genocide. UN هنا أود أن أرحب بالتدابير المتخذة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية.
    I'd like to welcome you all to Crenshaw's first schoolwide spelling bee. Open Subtitles أودّ أن أرحب بكم جميعا في مسابقة مدرسة كرينشو الأولى للتهجئة
    Before concluding, I would like to welcome the Republic of Malawi, which recently became a party to the Convention, and to congratulate it on becoming the 161st party to one of the most important treaties ever negotiated. UN قبل أن أختتم أود أن أرحب بجمهورية ملاوي، التي أصبحت مؤخرا طرفا في الاتفاقية، وأن أهنئها لأنها أصبحت الطرف الـ 161 في واحدة من أهم المعاهدات التي تم التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    On that specific point, my delegation would like to welcome the creation within the United Nations system of UN Women, a special body responsible for gender issues and the advancement of women. UN وبالنسبة إلى تلك النقطة بالذات، يود وفدي أن يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وهو هيئة خاصة مسؤولة عن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    At the outset, I would like to welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs of Cuba, Mr. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla. UN أود، في البداية، أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو إدواردو رودريغيث بارييا.
    I would like to welcome among us the presence of the Minister for Foreign Affairs of Cuba, His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla. UN وأودّ أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو رودريغيز باريا، بيننا.
    I would like to welcome and acknowledge the presence in the Hall of His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of Cuba. UN وأود أن أرحب وأنوه بوجود سعادة السيد برونو رودريغيث بارييا، وزير خارجية كوبا، هنا في هذه القاعة.
    In this regard, I should like to welcome the commitments made by the succession of donors who, from this rostrum, have announced increases in their contributions. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بتعهدات المانحين المتعاقبين، الذين أعلنوا من على هذه المنصة زيادة تبرعاتهم.
    On behalf of the United States delegation, I should like to welcome all of the representatives attending the sixty-fifth session of the General Assembly's First Committee. UN بالنيابة بالنيابة عن وفد الولايات المتحدة أود أن أرحب بكل الوفود الحاضرةالممثلين الحاضرين في الدورة الخامسة والستين للجنة الأولي الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I would also like to welcome the statement made in the General Assembly by the President of the Human Rights Council. UN وأود أيضا أن أرحب بالبيان الذي أدلى به في الجمعية العامة رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Finally, I would like to welcome the recent accession of the Cook Islands to the BWC. UN وأخيرا، أود أن أرحب بانضمام جزر كوك مؤخرا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    I should also like to welcome the presence here with us of Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أود أن أرحب معنا هنا بحضور السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    On behalf of the Eastern European Group, Mr. President, I would like to welcome you as the first President of the Conference for the 2008 session. UN وأود، نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية، أن أرحب بكم باعتباركم الرئيس الأول للمؤتمر لدورة عام 2008.
    We also wish success to the Ambassador of Austria. I would also like to welcome the statement by the Bulgarian Government regarding the freeze on the use of cluster weapons. UN في النهاية، سيادة الرئيس، أود أن أرحب بالإعلان الذي اتخذته الحكومة البلغارية حول تجميد استخدام القنابل العنقودية، وأتمنى أن تحذو الكثير من الدول حذوها في هذا المجال.
    I should like to welcome you as you assume the presidency of the Conference on Disarmament. UN أود أن أرحب بك إذ تتولين رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I would also like to welcome the organizational plan, which has just been adopted. UN كما أود أن أرحب بالخطة التنظيمية، التي تم اعتمادها للتو.
    I would also like to welcome my dear friend, Minister Qureshi, with whom I had a very productive meeting this morning. UN وأود أيضا أن أرحب بالوزير شاه مسعود قرشي الذي عقدت معه اجتماعا مثمرا للغاية صباح هذا اليوم.
    I would also like to welcome the Minister for Foreign Affairs of Belgium. UN وأود أن أرحب أيضا بحضور وزير خارجية بلجيكا.
    In that regard, my delegation would like to welcome the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يرحب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We should also like to welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the participation of the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in today's meeting. UN كما نود أن نرحب بحضور وزير خارجية بلجيكا ومشاركة الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في جلسة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more