Looks like you've been rode hard and put away wet. | Open Subtitles | يبدو كأنك قدت بسرعة وقمت بـ رش نفسك بالماء |
Do you feel like you've forgotten something really important?' | Open Subtitles | هل تشعر و كأنك نسيت شيئا في غاية الأهمية؟ |
You look like you've gone 10 rounds with a meat grinder. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنك قضيت 10 دورات داخل مفرمة اللحوم. |
You look like you've been chewed up and shit out twice today. | Open Subtitles | تبدو كما لو كنت قد وُبخت وطردت مرتين اليوم |
Remember how you said you felt like you've known this guy forever? | Open Subtitles | أتذكّرين جينما قُلتَي بأنّكِ شَعرتَ كأنكِ تعَرفَين هذا الرجلِ من قبل؟ |
But it does feel like you've exhausted all other options. | Open Subtitles | ولكنها لا تشعر وكأنك قد استنفدت جميع الخيارات الأخرى. |
You walk around here like you've got it all figured out. | Open Subtitles | فأنت تتجول هنا كأنك وجدت الحل لكل المشكلات. |
like you've been suddenly made a fool, and there's no cure for it unless there's someone there | Open Subtitles | كأنك اصبحت فجأة غبيا ولا علاج له ما لم يكن هناك شخص |
I want you to study it so when you're on that stand, it'll be like you've known him for years. | Open Subtitles | وحين تقف على منصة الشهادة ستبدو كأنك تعرف ذلك منذ سنوات |
You make the other person feel valued, like you've given them power... so you won't hurt them. | Open Subtitles | تجعل الشخص يشعر أنه ذا قيمة كأنك تمنحهم قوة، ولن تؤذيهم |
My dad taught me that when you're right, act like you've been there before. | Open Subtitles | لا، أبي علمني أنه عندما تكون على صواب تصرف كأنك فعلتها من قبل |
It's not like you've been paying attention. | Open Subtitles | انه ليس كأنك كنت تعطي الكثير من الانتباه. |
You look like you've been doing this acting thing for a long time. | Open Subtitles | تبدين كما لو أنك كنت تقومين بتمارين التمثيل هذه منذ زمن. |
Okay, it's not like you've been fully honest, either. | Open Subtitles | حسنًا، ليس كما لو أنك كنت صادق تمامًا كذلك |
No offense, but it seems to me like you've been spending more time in here than you have... | Open Subtitles | - لا أقصد الإهانة، لكنك تبدو لي كما لو أنك تمضي أغلب الوقت هنا عن الخارج |
Looks like you've got your own place to train now. | Open Subtitles | يبدو كما لو كنت قد حصلت على المركز الخاص لتدريب الآن. |
I wanna take you in that bedroom and give you a go around like you've never had. | Open Subtitles | أريد أخذكِ في غرفة النوم تلك و أعطيكِ تجربة كأنكِ لم تفعليها قط |
You look like you've been up all night. | Open Subtitles | أنت تبدو وكأنك قد تم مستيقظين طوال الليل. |
Oh, like you've ever included me in your life? | Open Subtitles | أوه، مثل أنت عِنْدَكَ تَضمّنَني أبداً في حياتِكَ؟ |
And then you open the door to him, like you've almost forgotten he's coming over. | Open Subtitles | ومن ثم تفتحين الباب له . كما أنك نسيتي أنه قادم |
In order to help you, I need you to trust me like you've never trusted anyone in your life. | Open Subtitles | لمساعدتك، أحتاجك أن تثق بي كما لو أنّك لم تثق بأحد من قبل في حياتك |
And although they can be a little... cuckoo, my thought is, before you know it, you'll feel like you've known them all for years. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك قد يكونون غريبوا الأطوار وأعتقد أنه قبل معرفتك بهم سوف تشعرين كما لو أنكِ تعرفينهم منذ أعوام |
Yes, it looks like you've been grieving my absence. | Open Subtitles | نعم, يبدو كما لو انك كنت تنتحبين على غيابي |
It's like you've never seen another painting before. | Open Subtitles | انها تبدو وكانك لم تري رسومات من قبل |
I feel like you've opened my eyes to what it's like to really, really care about people while you're reading a magazine and then forget about them like 2 seconds later. | Open Subtitles | اشعر وكأنكما فتحتما عيني على ما يهتم به الناس اثناء قراءة مجلة |
You sound like you've never been to an Indian Wedding. | Open Subtitles | أنت يبدو وكأنه كنت قط إلى حفل زفاف الهندي. |
If someone's always looking at you like you've done something wrong, talking to you like you've done something wrong, treating you like you've done something wrong, | Open Subtitles | لو أنّ شخص يواصل النّظر إليكِ كأنّكِ قمتِ بأشياءٍ جسيمةٍ ويخاطبكِ وكأنّكِ ارتكبتِ فظائع |