"limitation of documentation" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق والحد منها
        
    • الحد من الوثائق
        
    With regard to the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    With regard to the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    The annual reports of the Publications Board on its activities from 1995 through 1998, prepared for the Secretary-General, and administrative instructions on the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION set out current publication policy. UN وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    35. Given the new emphasis on quality in the work of the Organization and the broadening of multilateral negotiations which entailed an increase in the volume of documentation, the question of the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION had become one of the main priorities in the work of the Committee on Conferences and the Fifth Committee. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إنه نظرا لما تشهده أعمال المنظمة من نشاط جديد على الصعيد الكمي ومن ناحية توسيع المفاوضات المتعددة اﻷطراف التي تؤدي الى زيادة في حجم الوثائق، فإن مسألة الحد من الوثائق وإجراء تقييم لها يرد من اﻵن فصاعدا ضمن اﻷولويات الرئيسية في أعمال لجنة المؤتمرات واللجنة الخامسة.
    50. With regard to the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION, his delegation thought that since a reduction in the volume and length of documents also implied a reduction in preparation time, the Committee on Conferences should pursue that strategy. UN ٠٥ - وفيما يخص مراقبة الحد من الوثائق يرى الوفد الياباني أن تخفيض حجم الوثائق وطولها يفترض أيضا تقليص آجال إعدادها وبالتالي ينبغي للجنة أن تتبع هذه الاستراتيجية.
    LIMITATION OF DOCUMENTATION UN الحد من الوثائق
    PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION: IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة
    19. Previous recommendations of the Council on control and LIMITATION OF DOCUMENTATION appear to have had limited effect. UN ١٩ - يبدو أن توصيات المجلس السابقة بشأن ضبط الوثائق والحد منها كان لها أثر محدود.
    The improvement of the rate of utilization of conference resources and the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION have become an absolute necessity in the United Nations. UN فقد أصبح من الضرورات المطلقة في اﻷمم المتحدة تحسين معدل الاستفادة من موارد المؤثرات وتحديد كمية الوثائق والحد منها.
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    Control and limitation of documentation: provision of written UN مراقبة الوثائق والحد منها: توفير محاضر مكتوبة
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: UN تنفيــذ القواعد واﻷنظمــة المتعلقة بمراقبــة الوثائق والحد منها: الامتثــال لقاعدة اﻷسابيــع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    In pursuance of that request, the present report examines previous efforts and existing directives for the control and LIMITATION OF DOCUMENTATION and the reasons why those directives have not always been successfully implemented. UN ووفقا لهذا الطلب، فإن هذا التقرير يدرس الجهود السابقة والتعليمات الحالية الهادفة الى ضبط الوثائق والحد منها ويدرس أسباب عدم تنفيذ هذه التعليمات دائما بصورة ناجحة.
    II. EFFORTS OF THE COUNCIL AT CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION UN ثانيا - جهود المجلس لضبط الوثائق والحد منها
    20. Rather than repeating its previous recommendations, the Council may wish to consider the following measures in regard to control and limitation of documentation: UN ٢٠ - وبدلا من تكرار توصياته السابقة، فإن المجلس قد يرغب في دراسة التدابير التالية فيما يتعلق بضبط الوثائق والحد منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more