"limitation or reduction" - Translation from English to Arabic

    • بتحديد أو خفض
        
    • أو خفضها
        
    • تحديد أو خفض
        
    • بخفض أو تحديد
        
    • لتحديد أو خفض
        
    • الحد أو التخفيض
        
    • تحديد أو تخفيض
        
    • بتحديد أو تخفيض
        
    • أو لخفضها
        
    • للحدّ أو التخفيض
        
    • أو خفض الانبعاثات
        
    Quantified emission limitation or reduction commitment UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً
    Kazakhstan proposes to include the name of Kazakhstan in Annex B, with a quantified GHG emission limitation or reduction commitment under Article 3 of the Kyoto Protocol of 100 per cent of the 1992 level in the commitment period 2008 to 2012 and a footnote indicating that the country is undergoing the process of transition to a market economy. UN وتقترح كازاخستان إدراج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Joint fulfilment of quantified emission limitation or reduction commitments UN الوفاء المشترك بالالتزامات الكمية بالحد من الانبعاثات أو خفضها
    [Joint fulfilment of quantified emission limitation or reduction commitments] UN [الوفاء المشترك بالالتزامات بتحديد الانبعاثات أو خفضها كميّاً]
    comparable magnitude of emission [limitation or] reduction objectives[, using tonnes of CO2 eq as a unit of comparability]; UN (ب) إمكانية مقارنة حجم أهداف [تحديد أو] خفض الانبعاثات [، باستخدام أطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون وحدة للمقارنة]؛
    Party Quantified emission limitation or reduction commitment UN الدولة الطرف الالتزامات بخفض أو تحديد الانبعاثات كمياً
    Kazakhstan proposes that the name of Kazakhstan be included in Annex B, with a quantified greenhouse gas emission limitation or reduction commitment under Article 3 of the Kyoto Protocol of 100 per cent of the 1992 level in the commitment period 2008 to 2012 and a footnote indicating that the country is undergoing the process of transition to a market economy. UN وتقترح كازاخستان أن يدرج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Quantified emission limitation or reduction commitment in the commitment period 2013-20xx UN الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20
    Quantified emission limitation or reduction commitment for the second commitment period UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017)
    Quantified emission limitation or reduction commitment for the second commitment period UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017)
    Quantified emission limitation or reduction commitment for the second commitment period UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017)
    Quantified emission limitation or reduction commitment UN الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً
    Quantified emission limitation or reduction commitment UN الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها
    The required limitation or reduction quantities are specified for developed countries in Annex B to the Protocol. UN وترد في المرفق باء بالبروتوكول الكميات المطلوب تقليصها أو خفضها بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    Quantified emission limitation or reduction commitment UN الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها
    The Parties shall pursue limitation or reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from aviation and marine bunker fuels, working through the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization, respectively. UN 2- تسعى الأطراف إلى تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول كيوتو الناجمة عن وقود النقل الجوي والبحري، بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، على التوالي.
    Party Quantified emission limitation or reduction commitment UN الالتزام بخفض أو تحديد الانبعاثات كمياً
    A long-term national greenhouse gas emissions limitation or reduction pathway to 2050; and UN `1` مساراً وطنياً طويل الأجل لتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة حتى عام 2050؛
    Background: Article 2.2 of the Kyoto Protocol states that the Parties included in Annex I shall pursue limitation or reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from aviation and marine bunker fuels, working through the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Maritime Organization (IMO), respectively. UN 51- الخلفية: تنص المادة 2-2 من بروتوكول كيوتو على أن تسعى الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الحد أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من وقود الطائرات ووقود النقل البحري، عاملة من خلال منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية، على التوالي.
    Its quantified emission limitation or reduction commitment under Article 3, paragraph 1, of the Protocol; UN (أ) لا يمتثل لالتزامه بمستويات تحديد أو تخفيض الانبعاثات المحددة كمياً بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول؛
    The level of limitation or reduction of anthropogenic emissions of greenhouse gases listed in Annex B, as a basket, it is ready to undertake. UN )ب( المستوى الذي هي مستعدة للتعهد به فيما يتعلق بتحديد أو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر المعددة في المرفق باء، كسلة واحدة.
    What steps and inputs are needed for the group to agree further commitments for Annex I Parties, including new quantitative emission limitation or reduction commitments? UN (د) ما هي الخطوات والمساهمات التي تلزم للفريق من أجل الموافقة على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك الالتزامات الجديدة للحد من الانبعاثات أو لخفضها كمياً؟
    2. The Parties shall pursue limitation or reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from aviation and marine bunker fuels, working through the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization, respectively. UN 2- تسعى الأطراف للحدّ أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من وقود الطائرات ووقود النقل البحري، عاملة من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more