"line for" - Translation from English to Arabic

    • خط
        
    • طابور
        
    • الطابور
        
    • بند في
        
    • الطلبات المعروضة على
        
    • عدل إتجاه
        
    • الخَطِّ
        
    • لأجلكَ
        
    • المحك لأجلك
        
    • الصف من أجل
        
    • خطر بسببك
        
    • بنداً في
        
    • وفقاً لترتيب
        
    • خطاً
        
    A toll-free child help line for reporting abuse was also in place. UN كما أُنشئ خط هاتفي مجاني لمساعدة الطفل على التبليغ عن الاعتداءات.
    the line for consumption of fossil fuels have gone steadily up every year and there's no end in sight. Open Subtitles منذ 1950، كان خط استهلاك الوقود الأحفوري يرتفع بشكلٍ ثابت كل عام، ولا نهاية تلوح في الأفق.
    The line for sodas was really long so I got us carrot juices instead and little boxes of raisins. Open Subtitles كان هناك طابور طويل للحصول على الصودا لذا احضرت عصير الجزر بدلاً عنه و صناديق زبيب صغيرة
    I've been waiting in line for over an hour. Open Subtitles لقد تم الانتظار في الطابور لأكثر من ساعة.
    In Kyrgyzstan, there is no budget line for activities to end violence against women. UN وفي قيرغيزستان، لا يوجد بند في الميزانية للأنشطة الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة.
    None of the family members could confirm a train line for us. Open Subtitles لا احد من افراد العائلة يستطيع تأكيد خط قطار من اجلنا
    The Government of Nepal is providing financial support of up to 50,000 rupees to people below the poverty line for cancer treatment. UN وتوفر حكومة نيبال قيمة 000 50 روبية لمعالجة السرطان للسكان دون خط الفقر.
    It included setting up an SOS telephone line for women with disabilities who become victims of violence, and a manual was developed with the guidelines for media reporting on domestic violence. UN وشملت هذه الحملة إنشاء خط هاتفي للإغاثة لفائدة النساء ذوات الإعاقة اللواتي يصبحن ضحية للعنف، وأُعد دليل يتضمن مبادئ توجيهية من أجل إبلاغ وسائط الإعلام عن العنف المنزلي.
    The Central Bureau of Statistic will be able to calculate the poverty line for Curacao in late 2008 and for the other islands at a later date. UN وسيتمكن مكتب الإحصاءات المركزي من حساب خط الفقر لجزيرة كيوراسو في أواخر عام 2008 وللجزر الأخرى في موعد لاحق.
    The meeting resulted in an understanding that one Russian airborne battalion would be deployed on the Zugdidi side of the ceasefire line for a limited period of time. UN وأسفر الاجتماع عن تفاهم يتم بموجبه نشر كتيبة روسية محمولة جوا على جانب زوغديدي من خط وقف إطلاق النار لفترة محدودة.
    In addition, the Legal Aid Directive established envisions a special telephone line for victims of trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوخى المبدأ التوجيهي المتعلق بالمساعدة القانونية إنشاء خط هاتفي خاص لضحايا الاتجار.
    Because I learned that a man can never drink his fill by waiting in line for the tap. Open Subtitles لأنني تعلمتُ بأن على الرجل ألا يخضع لأحدٍ و التوقف في طابور من أجل صنبور المياه
    I met her in line for coffee last Friday, asked her out. Open Subtitles لقد قابلتها في طابور لشراء القهوة يوم الجمعة الماضي، وطلبتُ مواعدتها
    Aw, no. Everyone in their 30s waits in line for the shower. Open Subtitles لا ، الجميع حين يبلغ الثلاثين ينتظـر دوره بالحمـام في طابور
    Since the adoption of the Jones Act, Puerto Rico had been waiting in line for statehood. UN ومنذ اعتماد قانون جونز تنتظر بورتوريكو في الطابور للحصول على مركز الولاية.
    I think about the people who need this stuff, standing in line for food... makes me feel pretty lucky. Open Subtitles أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة
    Number of countries with national budget line for reproductive health commodities UN عدد البلدان التي لديها بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية
    It also decided that, since the submissions remained next in line for consideration as queued in the order in which they were received, the Commission would revisit the situation at the time of establishment of its next subcommission. UN وبالنظر إلى أن الطلبات ظلت تالية في قائمة الطلبات المعروضة على النظر حسب ترتيب ورودها، تقرر أيضاً أن تعيد اللجنة النظر في الحالة في موعد إنشاء لجنتها الفرعية المقبلة.
    Torpedoes ready. line for the shot. Open Subtitles تم تحميل طوربيدات - عدل إتجاه الغواصة لإطلاق الطوربيدات -
    so why don't you get back in line for me, okay? Open Subtitles لذا الذي لا تَعُودُ في الخَطِّ لي، موافقة؟
    I put my legacy on the line for you! Open Subtitles وضعت تراثي على المحك لأجلكَ
    I put myself on the line for you and you say it's not right. Open Subtitles وضعت نفسي على المحك لأجلك و أنت تقول أن هذا ليس صحيح
    You know, I hope you're not standing in line for a ticket scalper, ma'am, because that is illegal. Open Subtitles أتعلمين؟ أتمنى أنكِ لا تقفين في الصف من أجل الحصول على تذكرة لأن هذا غير قانوني ٍ أتعلمين؟
    I told Sal to bring you in. I put myself on the line for you. Your own father didn't care if you was alive or dead. Open Subtitles لقد أخبرت " سال " أن يحضرك معنا لقد وضعت نفسي في خطر بسببك
    In this regard, Government has established a dedicated budget line for reproductive health commodities. UN ومن هذه الناحية خصّصت الحكومة بنداً في الميزانية لسلع الصحة الإنجابية.
    The Commission decided to revert to the consideration of the submission at the plenary level when the submission was next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب على صعيد الجلسات العامة عندما يحل دوره للنظر فيه وفقاً لترتيب طلبات حسب موعد ورودها.
    Depending on the occurrence of pollution and possible remediation measures the intensity of the contamination is a general dividing line for management strategies. UN واعتماداً على حدوث التلوث وتدابير المعالجة المحتملة، فإن كثافة التلوث تعتبر خطاً فاصلاً عاماً في استراتيجيات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more