"line managers" - Translation from English to Arabic

    • المديرين التنفيذيين
        
    • المديرين المباشرين
        
    • المديرون التنفيذيون
        
    • المديرون المباشرون
        
    • والمديرين التنفيذيين
        
    • للمديرين التنفيذيين
        
    • المدراء التنفيذيين
        
    • المشرفين الإداريين المباشرين
        
    • والمديرين المباشرين
        
    • مدراء البرامج
        
    • ومديرين مباشرين
        
    • لمديري المهام
        
    • بالمديرين التنفيذيين
        
    The members, who are appointed by the head of department or office, are normally senior line managers. UN وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين.
    The Advisory Committee believes that the responsibility for the timely implementation of oversight bodies' recommendations remains with line managers. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسؤولية عن تنفيذ توصيات هيئات الرقابة في حينها تقع على عاتق المديرين التنفيذيين.
    The dual career ladder would distinguish senior line managers from senior individual contributors. UN ومن شأن السلم الوظيفي المزدوج أن يميز كبار المديرين التنفيذيين وكبار المتعاونين بصفة فردية.
    This opportunity will be used to reconfirm that the administration and recording of leave is decentralized and that therefore the approval of annual leave rests with line managers, as does the responsibility to ensure that the established procedures for requesting and recording leave are followed. UN وستُغتنم هذه الفرصة لإعادة التأكد من أن نظام اللامركزية مطبقة بالنسبة لإدارة الإجازات وتسجيلها، وأن المديرين المباشرين يتولون، بناء على ذلك، سلطة الموافقة على الإجازات السنوية وكذلك مسؤولية كفالة اتباع الإجراءات الخاصة بطلب الإجازات وتسجيلها.
    The framework was to be conceived as a fair and holistic tool to be used by line managers throughout all the phases of the performance management process. UN والهدف هو اعتبار الإطار أداة منصفة وشاملة يستخدمها المديرون التنفيذيون في كامل مراحل عملية إدارة الأداء.
    line managers, for example, must be held accountable for budgets under their control. UN ويجب أن يتحمل المديرون المباشرون المسؤولية عن الميزانيات التي تخضع لرقابتهم.
    Special Advisers should provide expert advice and not substitute for line managers. UN ويتعين على المستشارين الخاصين تقديم المشورة القائمة على الخبرة وألا يحلوا محل المديرين التنفيذيين.
    This meant that many tasks were assigned to line managers without a specific budget for implementation. UN ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ.
    In many cases these revisions will also be prerequisites for the enhancing of flexibility and responsibility of line managers. UN وفي الكثير من الحالات ستمثل هذه التنقيحات شروطا مسبقة أيضا لتحسين مرونة المديرين التنفيذيين والارتقاء بمسؤولياتهم.
    Under the new system, much of that responsibility would devolve to the boards, thereby enabling line managers to spend less time on recruitment tasks, and place an increased focus on their substantive responsibilities; UN وفي إطار النظام الجديد، سيُفوض جانب كبير من هذه المسؤولية إلى المجالس، مما سيمكن المديرين التنفيذيين من إمضاء وقت أقل في إنجاز مهام التعيين والتركيز بقدر أكبر على مسؤولياتهم الأساسية؛
    Each of these initiatives could be better integrated rather than generating its own committee or working group with a mandate that, at times, would overlap with the responsibilities of line managers or division directors. UN :: كان بالإمكان إدماج كل مبادرة من هذه المبادرات عوضاً عن إنشاء لجانها أو أفرقتها الخاصة بها والمكلفة بولاية تتداخل في بعض الأحيان مع مسؤوليات المديرين التنفيذيين أو مديري الشُعب.
    Ms. Saner suggested also targeting line managers, as the Commonwealth public administration organ does. UN واقترحت السيدة سانر استهداف المديرين التنفيذيين أيضا كما يفعل جهاز الإدارة العامة في الكومنولث.
    The objective of this investment is to augment and place human resource management capabilities closer to line managers in the field. UN الهدف من هذا الاستثمار هو زيادة قدرات إدارة الموارد البشرية ووضعها قريباً من المديرين التنفيذيين في الميدان.
    The delay was attributed to the resistance of line managers to the whole procedure. UN ويُعزى التأخير إلى مقاومة المديرين التنفيذيين والتوجيهيين لﻹجراءات ككل.
    Strategy 3: Enhance the flexibility and responsibility of line managers UN الاستراتيجية ٣: تعزيز المرونة ومسؤولية المديرين التنفيذيين
    The Assistant Chief of Staff will also be responsible for the oversight and monitoring of the military seconded officers embedded in the Department of Field Support, ensuring that the quality and delivery of advice to the line managers of the Department of Field Support is in accordance with the policies and standards established by the Military Adviser. UN وسيكون رئيس الأركان المساعد أيضا مسؤولا عن الإشراف على الضباط العسكريين المعارين لإدارة الدعم الميداني ورصد عملهم، لكفالة أن تتوافق نوعية المشورة المقدمة إلى المديرين المباشرين في إدارة الدعم الميداني وطريقة تقديمها مع السياسات والمعايير التي يضعها المستشار العسكري.
    line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced. UN وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات.
    iii. line managers/Supervisors UN `3` المديرون المباشرون/المشرفون 35-40 12
    Heads of department and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority. UN ولرؤساء الإدارات والمديرين التنفيذيين مسؤولية أساسية في كفالة الممارسة المناسبة للسلطة المفوضة.
    This Office provides management support to line managers across the Division of Management and Administration. UN ويقدم هذا المكتب الدعم الاداري للمديرين التنفيذيين في الشعبة.
    Therefore, my delegation urges the Secretary-General to undertake a performance appraisal system that effectively monitors and enhances the accountability of line managers. UN لذلك، يحث وفد بلادي اﻷمين العام على وضع نظام لتقييم اﻷداء يرصد ويعزز بفعالية مساءلة المدراء التنفيذيين.
    Reports were received in case of 40 per cent projects, but remained with the line managers without any further action. UN وترد تقارير في حالة 40 في المائة من المشاريع، ولكنها تبقى لدى المشرفين الإداريين المباشرين دون اتخاذ أي إجراءات أخرى بشأنها.
    Accountability for results rests with the Director of Organizational Effectiveness and Human Resources and with line managers. UN ويقع عبء المساءلة عن النتائج على عاتق مدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية، والمديرين المباشرين.
    The Secretary-General's delegation of financial and human resources authority to line managers is within his prerogative. UN إن تفويض اﻷمين العام إلى مدراء البرامج سلطة الموارد المالية والبشرية هو من صلاحيته.
    They met with representatives from medical/occupational health services, human resources and finance departments, line managers and counsellors. UN وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين.
    - Support and advice to help line managers to be responsible for the staff assigned to them. UN - تقديم الدعم والمشورة لمديري المهام لمساعدتهم في الاضطلاع بمسؤولية الموظفين التابعين لهم.
    In keeping with the times, management of human resources in the public and private sectors is seeking to move from a personnel administration function towards more strategic human resources management, decentralizing the authority and responsibility for day-to-day human resources matters to line managers. UN 2 - وتماشيا مع العصر، تسعى إدارة الموارد البشرية في القطاعين العام والخاص إلى الانتقال من وظيفة القيام بإدارة شؤون الموظفين إلى إدارةٍ أكثر استراتيجية للموارد البشرية، بما يحقق لامركزية السلطة والمسؤولية عن تسيير الشؤون اليومية المتعلقة بالموارد البشرية تمهيدا لإناطتهما بالمديرين التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more