"lines of authority" - Translation from English to Arabic

    • خطوط السلطة
        
    • تسلسل السلطة
        
    • مستويات السلطة
        
    • حدود السلطة
        
    • حدود الاختصاص
        
    • وخطوط السلطة
        
    • مجالات السلطة
        
    • لمستويات السلطة
        
    • خطوط للسلطة
        
    • لتسلسل السلطة
        
    The Committee considers that lines of authority and accountability must be clarified and must also be aligned. UN وترى اللجنة أنه لا بد من توضيح خطوط السلطة والمساءلة ومواءمتها أيضاً.
    Apart from resource constraints, issues concerning lines of authority, responsibility and accountability need to be addressed. UN وإلى جانب قيود الموارد يتعين التصدي للقضايا المتعلقة بتسلسل خطوط السلطة والمسؤولية والمساءلة.
    44. lines of authority in field operations are often confusing and are not clearly linked to mandates and tasks. UN 44 - غالبا ما يكون تسلسل السلطة في العمليات الميدانية مربكاً ولا يرتبط ارتباطا واضحا بالولايات والمهام.
    In the Committee's opinion, the role of the Office should be stronger, and clearer lines of authority and responsibility should be established. UN وترى اللجنة أن دور المكتب ينبغي أن يكون دورا أقوى، وأن مستويات تسلسل السلطة والمسؤولية ينبغي أن تحدد على نحو أوضح.
    To that end, the functions and number of Under-Secretaries-General, Special Representatives of the Secretaries-General and Assistant Secretaries-General should be reviewed by the Secretary-General and streamlined, and lines of authority and decision-making made transparent. UN ولذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يستعرض مهام وأعداد وكلاء اﻷمين العام، والممثلين الخاصين لﻷمين العام، واﻷمناء العامين المساعدين، كما ينبغي تبسيطهما، وإضفاء الشفافية على مستويات السلطة وعملية صنع القرار.
    One delegation said that the MTRs had been helpful in assessing performance and better defining the lines of authority. UN وذكر أحد الوفود أن استعراضات منتصف المدة كانت ذات جدوى في مجال تقييم اﻷداء وإبراز حدود السلطة.
    The centralization of the procurement function under the overall authority of the Assistant Secretary-General for Central Support Services has clarified the lines of authority. UN وقد وضَّح تركيز مهام الشراء تحت السلطة العامة للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية خطوط السلطة.
    (ii) A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN ' 2` رسم بياني هيكلي يُري خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الوظائف بدءاً بالمدير التنفيذي؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from senior management; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛
    An organization chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from senior management; UN `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛
    There must be clear lines of authority and corresponding accountability. UN ويجب أن يكون تسلسل السلطة واضحا، مع إرساء ما يقابلها من مساءلة.
    Further consideration should be given to how lines of authority and accountability could be properly aligned in the context of the global management of United Nations air assets. UN وينبغي إيلاء المزيد من النظر إلى كيفية ضبط تسلسل السلطة والمساءلة في سياق إدارة أصول الأمم المتحدة الجوية على الصعيد العالمي.
    No one working in post-conflict situations, no citizen of a country trying to emerge from months or years of fighting, cares at all about United Nations lines of authority or the institutional breakdown of seats around a conference room table. UN فما من أحد من العاملين في حالات ما بعد الصراع وما من مواطن في بلد يسعى إلى الخروج من أشهر أو سنوات من القتال يعير أي اهتمام لدرجات تسلسل السلطة في الأمم المتحدة أو لتشكيلة العضوية المؤسسية حول الطاولة في قاعة الاجتماع.
    Another problem was the provision of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel to the effect that each Member State was responsible for ensuring the security of aid workers operating on its territory, since the provision failed to take account of situations where lines of authority had broken down. UN وثمة مشكلة أخرى تكمن في الحكم الوارد في اتفاقية عام ١٩٩٤ المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الذي ينص على أن كل دولة عضو مسؤولة عن ضمان سلامة موظفي المساعدة العاملين في إقليمها، إذ أن هذا الحكم لا يراعي الحالات التي يتحكم فيها تسلسل السلطة.
    In particular, a system of expenditure control through periodic allotments by budget lines is being introduced which will incorporate clear lines of authority, responsibility and accountability. UN وبصفة خاصة، يجري تطبيق نظام للرقابة على النفقات بتخصيص اعتمادات دورية حسب بنود الميزانية، وهو نظام سيحدد بوضوح مستويات السلطة والمسؤولية والمساءلة.
    The Assembly also took note of the additional elements intended to strengthen the accountability framework and requested the Secretary-General to further strengthen the current framework by defining lines of authority and responsibility as well as the respective roles of the individual elements of the framework. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا، بالعناصر الإضافية التي يُتوخى من إدخالها تعزيز إطار المساءلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الإطار الحالي، بأن يحدد بوضوح مستويات السلطة والمسؤولية، بالإضافة إلى الأدوار المسندة إلى فرادى عناصر الإطار.
    Above all, any restructuring or realigning of departments involving substantial delegation of authority, particularly in procurement and human resources management, must clearly establish lines of authority and explicit accountability measures. UN ويتعين، قبل كل شيء، أن ترسم بجلاء حدود السلطة وأن تحدد بوضوح تدابير المساءلة في أي عملية إعادة هيكلة أو مواءمة للإدارات تشمل تفويضا هاما للسلطة، ولا سيما في الشراء وإدارة الموارد البشرية.
    The problem is further aggravated by two main considerations. First is the absence of documented lines of authority indicating the extent of authority with which each manager is empowered. UN وثمة عاملان رئيسيان يؤديان إلى تفاقم هذه المشكلة وهما: أولا، انعدام خطوط السلطة بصورة موثقة تبين حدود السلطة المخولة، والمدير المخولة له.
    A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛
    This governance framework reinforces the missions' chain of command structures and lines of authority in a manner that does not create an additional layer between Headquarters and the missions. UN ويعزّز هذا الإطار المتبع في الحوكمة هياكل التسلسل القيادي وخطوط السلطة القائمة بالفعل في البعثات بشكل يتفادى نشوء طبقة إضافية بين المقرّ والبعثات.
    The appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred. UN وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة.
    (a) The need to avoid fragmentation, to establish clear lines of authority and to avoid the potential for grade inflation (ibid., para. 21); UN (أ) ضرورة تجنب التجزئة، من أجل التحديد الواضح لمستويات السلطة وتجنب احتمال تضخم الرتب (المرجع نفسه، الفقرة 21)؛
    She commented on the situation of the national machinery for implementing the terms of the Convention: there were many commissions and committees, but no overall coordination mechanism, and no clear division of responsibilities or lines of authority. UN وعلقت على الآلية الوطنية لتنفيذ أحكام الاتفاقية: وهي وجود العديد من الهيئات واللجان بدون وجود آلية تنسيق، وعدم وجود توزيع للمسؤوليات أو خطوط للسلطة.
    From the Inspector's observations, such arrangements could work very well as long as the administrative and technical lines of authority are clearly defined and do not try to impinge on each other. UN ولاحظ المفتش أن هذه الترتيبات قد تسير سيراً حسناً ما دامت الخطوط الإدارية والتقنية لتسلسل السلطة واضحة المعالم ولا تحاول أن تتعدى إحداها على الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more