"lineup" - Translation from English to Arabic

    • تشكيلة
        
    • صف
        
    • الصف
        
    • صفّ
        
    • طابور
        
    • تراصف
        
    • التشكيلة
        
    • الاصطفاف
        
    • التشكيل
        
    • التراصف
        
    • المشتبهين
        
    • التصفيف
        
    • للإصطفاف
        
    A seating chart for a garden party, a football lineup. Open Subtitles رسم مبياني لمقاعد حديقة أو تشكيلة لفريق كرة القدم
    Make sure the lineup is on the main teleprompter. Open Subtitles تأكد من تشكيلة الفريق هي على والملقن الرئيسي.
    The police caught a guy who matched my description, did a lineup. Open Subtitles أمسكت الشرطة برجل طابق وصفي ووضعوا عدد من المجرمين في صف
    You don't need a lawyer unless you get identified in the lineup. Open Subtitles لستي بحاجه لمحامي الا اذا لم يتم التعرف عليكي في الصف
    He is still batting first on the lineup. Almost did it myself just now. Open Subtitles إنه ما زال الأول في صفّ من سيُقتلون، كدت أقتله بنفسيّ للتوّ.
    He has a lineup appointment in 10 minutes. Open Subtitles سيكون في موعِد ضمن طابور العرض خلال عشرة دقائِق
    We need to get that restaurant owner to come in and look at the new lineup. Open Subtitles نحتاج أن نجعل مالك المطعم يتحدّث لنا ونرى ما إذا سنجد تراصف جديد
    Guess I'll have to find a new fall lineup. Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن أجد تشكيلة فريق جديدة
    I have to figure out a new lineup for the JV curling team. Open Subtitles لا بد لي من معرفة تشكيلة جديدة لفريق الشباك جف.
    I couldn't make'em in a lineup, but I got a glimpse. Open Subtitles ,لا يمكننى أن اجعل إيم فى تشكيلة الفريق ,و لكن لدى رأى آخر
    Themiddlechanges in the Brazilian lineup seemtohaveconfused the Soviets. Open Subtitles تغييرات الوسط في تشكيلة البرازيل يبدو انها اربكت السوفيت
    Yeah, you weren't, um, the most patient in the lineup out there, boss. Open Subtitles أجل، لم تكن الأكثر صبراً عند صف الانتظار هناك يا رئيس
    I wasn't aware my client was in a lineup. Open Subtitles لم أعلم أن موكلي وقف في صف للتعرف على المذنب
    Ms. Thorne here was one of the first to see him in a lineup. Open Subtitles الانسه ثورن هي اول من رأته في صف المتهمين
    Ms. King failed to identify lee mchenry in the first lineup. Open Subtitles السيدة كينق فشلت في تحديد لي ماكينري في الصف الأول
    The second lineup came only after a dr. Sheldon wallace, Open Subtitles وفي الصف الثاني أتت فقط بعد الدكتور شالدون والاس
    No one at the convention volunteered for the lineup? Open Subtitles لم يتطوع أحد من المؤتمر للوقوف في الصف
    That's not what our witness says. What kind of lineup was that, anyway? Open Subtitles أيّ نوع من صفّ المُجرمين ذاك على أيّة حال؟
    25 bucks to be a lineup stand-in, and now I'm gonna spend the rest of my life in the joint. Open Subtitles ،25دولاراً لأكون في طابور المتهمين والآن سأقضي بقية حياتي في السجن
    So you came here to try to bone your way through an endless lineup of art skanks. Open Subtitles لذا جئت هنا لتجد طريقك في تراصف الفن
    - All I know is that coach picks the starting lineup today. Open Subtitles كل ما اعرفه ان مدربنا سيختار التشكيلة الاساسية اليوم
    Hey, any of you guys want to be in the lineup, make a quick 50 bucks? Open Subtitles هل يريد أحدكما الاشتراك في الاصطفاف وربح 50 دولار بسرعة؟
    Yes, and as head coach, I have the lineup just the way I want it, Director. Open Subtitles أجل وبصفتى المدرب فأنا لدى التشكيل الرئيسى وهذا ما أرغب به أيها المدير
    Word around the organization is that manager Gus Panas is particularly unhappy having Ross back in the lineup. Open Subtitles الكلام حول المنظمة وذلك المدير جاس باناس إنه خصوصاً حزين عند ظهور روس في خط التراصف
    Looks like it's time to bring laughing larry in for a lineup. Open Subtitles يبدو حان وقت وضع " لاري الضاحك " في صف المشتبهين
    - We could do a sound lineup. Open Subtitles -يُمكننا فعل التصفيف الصوتي .
    They've been kind enough to volunteer for a lineup. Open Subtitles لقد وافقوا على التطوع للإصطفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more