"linguistic groups" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات اللغوية
        
    • الجماعات اللغوية
        
    • مجموعات لغوية
        
    • مجموعة لغوية
        
    • الفئات اللغوية
        
    • جماعة لغوية
        
    If not appropriately addressed at an early stage, such tensions have led to protracted conflicts and deepening of divisions between linguistic groups. UN وإذا لم تعالج هذه التوترات على النحو المناسب في مرحلة مبكرة، فإنها تؤدي إلى إطالة أمد النزاعات وتعميق الانقسامات بين المجموعات اللغوية.
    Lastly, he associated his delegation with the statement by the representative of France regarding the need for the equitable treatment of all linguistic groups where documentation was concerned. UN وأخيراً، أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بشأن الحاجة إلى معاملة جميع المجموعات اللغوية معاملة منصفة فيما يتعلق بالوثائق.
    linguistic groups using Chinese, German, Portuguese and Russian receive a contribution of up to 150,000 Swiss francs towards meeting the costs of translation into those languages. UN وتحصل المجموعات اللغوية التي تستعمل الألمانية والبرتغالية والروسية والصينية على تبرعات تصل إلى 000 150 فرنك سويسري لسد تكاليف الترجمة التحريرية إلى هذه اللغات.
    While it is possible to receive bilingual instruction in Turkish and Greek at the two Muslim minority secondary schools in Thrace, the Committee notes with concern that no such possibility exists at the primary level or outside Thrace, and that members of other linguistic groups have no possibility of learning their mother tongue at school. UN وبينما يمكن تلقي تعليم ثنائي اللغة باللغتين التركية واليونانية في المدرستين الثانويتين التابعتين للأقلية المسلمة في تيراس، تلاحظ اللجنة مع القلق انعدام هذه الإمكانية في مرحلة التعليم الابتدائي أو خارج تيراس، وأن أعضاء الجماعات اللغوية الأخرى لا تتوفر لهم إمكانية تعلّم لغتهم الأم في المدرسة.
    The Fund is also flexible, enabling donors to earmark contributions for specific purposes, such as programming areas, geographical regions or linguistic groups. UN والصندوق مرن أيضاً، ويمكِّن الجهات المانحة من تحديد وجهة صرف تبرعاتها لأغراض محددة، كمجالات البرمجة، ومناطق جغرافية أو مجموعات لغوية.
    Some 364 linguistic varieties are spoken in Mexico, corresponding to 60 linguistic groups and 11 linguistic families. UN ويتكلم السكان في المكسيك 364 لهجة لغوية إقليمية، وهي تنتمي لـ 60 مجموعة لغوية و 11 أسرة لغوية.
    The group was composed of representatives proposed by linguistic groups and of the secretariats of UNDP, UNFPA, the United Nations Children's Fund and the United Nations Office of Conference Services. UN ويتكون الفريق من ممثلين اقترحتهم المجموعات اللغوية ومن أمانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات.
    It was also noted that in Senegal, the coexistence of several linguistic groups was facilitated by the recognition of several " national " languages in addition to one " official " one. UN ولوحظ أيضا أنه تيسر التعايش بين المجموعات اللغوية المتعددة في السنغال بالاعتراف بلغات " وطنية " متعددة بالاضافة إلى لغة " رسمية " واحدة.
    Mutual understanding between different linguistic groups is promoted within the syllabuses of Slovenian language, geography, history, social studies, civic education, ethics and civic culture. UN 52- ويُروج للتفاهم المتبادل بين المجموعات اللغوية المختلفة في مناهج اللغة السلوفينية والجغرافيا والتاريخ والدراسات الاجتماعية والتربية المدنية والأخلاق والثقافة المدنية.
    Their education was integrated into the Russian education system, based on the right to schooling in their native language and on education programmes at different levels that took into account the variety of constituent nationalities of the Russian Federation, as well as the different linguistic groups. UN كما أدمج تعليمهم في النظام التعليمي الروسي استنادا إلى حقهم في التعلم بلغتهم الأصلية والبرامج التعليمية في مختلف المستويات التي تراعي تنوع القوميات في الاتحاد الروسي فضلا عن المجموعات اللغوية المختلفة.
    11. The Chairman urged all linguistic groups to decide among themselves on specific wording that should be adopted and submit it to the Secretariat. UN 11 - الرئيس: حث جميع المجموعات اللغوية على أن تقرر فيما بينها الصياغة المحددة التي ينبغي اعتمادها وتقديمها إلى الأمانة العامة.
    The forum generated critical insights into the various practices of Palava Hut systems by the four principal linguistic groups in Liberia, in particular regarding similarities and differences in their composition, jurisdiction, hearing procedures and corrective measures. UN وتمخض المنتدى عن رؤى حاسمة بشأن مختلف ممارسات نظم الاعتراف والمغفرة من جانب المجموعات اللغوية الرئيسية الأربع في ليبريا، ولا سيما فيما يتعلق بأوجه التماثل والاختلاف في تكوينها وولايتها القضائية وإجراءات جلسات الاستماع والتدابير التصحيحية.
    The main linguistic groups UN المجموعات اللغوية الكبرى
    On the issue of minorities, under the Constitution all linguistic groups and minorities had the right to self-determination and to use their own language in their institutions and administrative matters. UN 46- وفيما يتعلق بالأقليات تتمتع المجموعات اللغوية والأقليات بحق تقرير المصير واستخدام لغاتها الخاصة في مؤسساتها ومسائلها الإدارية.
    Similarly, the Children and Adolescents Code provides this same right under Article 52: " It is the right of girls, boys and adolescents belonging to the indigenous communities, ethnic groups, linguistic groups or groups of indigenous origin, to receive education also in their own language " . UN 1245- وبالمثل، تنص مدونة الأطفال والمراهقين على نفس الحق في المادة 52: من حق البنات والبنين والمراهقين الذين ينتمون إلى المجتمعات الأصلية أو المجموعات العرقية أو المجموعات اللغوية أو المجموعات الأصلية المنشأ، الحصول على التعليم بلغاتهم.
    While it is possible to receive bilingual instruction in Turkish and Greek at the two Muslim minority secondary schools in Thrace, the Committee notes with concern that no such possibility exists at the primary level or outside Thrace, and that members of other linguistic groups have no possibility to learn their mother tongue at school. UN وبينما يمكن تلقي تعليم ثنائي اللغة باللغتين التركية واليونانية في المدرستين الثانويتين التابعتين للأقلية المسلمة في تيراس، تلاحظ اللجنة مع القلق انعدام هذه الإمكانية في مرحلة التعليم الابتدائي أو خارج تيراس، وأن أعضاء الجماعات اللغوية الأخرى لا تتوفر لهم إمكانية تعلم لغتهم الأم في المدرسة.
    An information gap exists and may widen for some linguistic groups which may be left behind and further socially and economically marginalized as other population groups take advantage of online opportunities and marketplaces. UN وتوجد فجوة في المعلومات وقد تتسع فيما يخص الجماعات اللغوية التي قد تترك وراء الفئات الأخرى وتتعرض لمزيد من التهميش الاجتماعي والاقتصادي مقارنة بفئات السكان الأخرى التي تستفيد من الفرص والأسواق المتاحة على شبكة الإنترنت.
    It was stated that other linguistic groups existed and deserved to be represented in the way that the English-speaking group was. UN وذكر البعض أن هناك مجموعات لغوية أخرى وأن تلك المجموعات جديرة بأن تُمثل على النحو الذي تمثل به المجموعة الناطقة بالانكليزية.
    Ours is a nation of indigenous minorities exemplified by 900 different and distinct linguistic groups. UN فإمتنا أمة من اﻷقليات اﻷصلية ممثلة ﺑ ٩٠٠ مجموعة لغوية مختلفة ومتميزة.
    In order to provide a service tailored to the principal linguistic groups, locally produced programming is broadcast in local languages at peak periods from the regional studios. UN ومن أجل توفير خدمة إذاعية تلائم الفئات اللغوية الرئيسية، تذاع برامج معدة محليا باللغات المحلية في فترات الذروة من الاستوديوهات الإقليمية.
    Table 10.9 Map of the presence of teachers and students in 21 linguistic groups, 2006 UN الجدول 10-9 خريطة وجود المدرسين والتلاميذ في 21 جماعة لغوية (2006)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more