"link between poverty" - Translation from English to Arabic

    • الصلة بين الفقر
        
    • العلاقة بين الفقر
        
    • صلة بين الفقر
        
    • الرابطة بين الفقر
        
    • الصلة القائمة بين الفقر
        
    Given the link between poverty and disability, full realization of the objectives of the Convention would depend on the provision of international resources. UN وبالنظر إلى الصلة بين الفقر والإعاقة، فإن التحقيق التام لأهداف الاتفاقية سيتوقف على توفير الموارد الدولية.
    The link between poverty, illiteracy and rural residence was highlighted. UN وألقي الضوء على الصلة بين الفقر والأمية والسكن في المناطق الريفية.
    The seminal papers made an important contribution to the understanding of link between poverty and transport. UN وقد أسهمت الأوراق المبدعة التي عرضت إسهاماً كبيراً في فهم الصلة بين الفقر والنقل.
    The Programme also stresses the link between poverty and the environment. UN ويركز البرنامج أيضا على العلاقة بين الفقر والبيئة.
    In addition, the Vienna Declaration and Programme of Action had established a link between poverty and human rights violations. UN وقد أنشأ إعلان وبرنامج عمل فيينا صلة بين الفقر وانتهاكات حقوق الإنسان.
    It fails to reveal the link between poverty and work. UN فهو لا يكشف عن الرابطة بين الفقر والعمل.
    Hungary noted the link between poverty, food insecurity and health. UN ولاحظت الصلة القائمة بين الفقر وانعدام الأمن الغذائي والصحة.
    The link between poverty, health and the environment is nowhere closer than with regard to water issues. UN والواقع أن الصلة بين الفقر والصحة والبيئة لا تتبدى في أي مكان آخر بهذه الصورة الوثيقة إلا فيما يتعلق بقضايا المياه.
    This link between poverty and development on the one hand, and peace and security on the other, should not be minimized. Like most countries, Trinidad and Tobago is battling the phenomenon of crime. UN وينبغي ألا نقلل من أهمية الصلة بين الفقر والتنمية من جهة، وبين السلم والأمن من جهة أخرى، وترينيداد وتوباغو، شأنها شأن معظم البلدان الأخرى، تحارب ظاهرة الجريمة.
    612. The link between poverty and environmental degradation is well established and was recognized both at the Rio Conference and at the Beijing Conference. UN 612 - إن الصلة بين الفقر والتدهور البيئي معروفة جيدا وتم الاعتراف بها في كل من مؤتمري ريو وبيجين.
    17. The link between poverty and gender has been stressed by all the international conferences of the 1990s. UN ١٧ - وشددت على الصلة بين الفقر ونوع الجنس كل المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينيات.
    16. The representative of an NGO highlighted the link between poverty, health and the vulnerability of persons with disability. UN 16- وأبرزت ممثلة منظمة غير حكومية الصلة بين الفقر والصحة وقابلية الأشخاص المعوقين للتعرض للخطر.
    It was followed by a statement made by Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the UNCCD secretariat, who gave an overview of the status of implementation of the Convention in Africa and highlighted the link between poverty and desertification. Hon. UN ثم أعقبها بيان أدلى به السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية، الذي قدم نظرة اجمالية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا، وسلط الضوء على الصلة بين الفقر والتصحّر.
    There was a need to develop a global strategy to tackle the problem, preferably by attacking its root causes; in that connection, she stressed the link between poverty and drug production. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية عالمية لمعالجة المشكلة، ويفضل أن يكون ذلك بمعالجة أسبابه الجذرية؛ وشددت في هذا الصدد على الصلة بين الفقر وإنتاج المخدرات.
    The link between poverty and civil war UN الصلة بين الفقر والحروب الأهلية
    73. Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs. UN ٧٣ - وأضافت تقول إن من الضروري تضافر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لقطع الصلة بين الفقر وبين إنتاج المخدرات غير المشروع.
    38. Lastly, stressing the link between poverty and environmental degradation, she enquired as to the measures adopted to promote women's involvement in environmental management policies and to provide them with the relevant training and skills. UN 38 - وفي الختام، بعد أن شددت على الصلة بين الفقر وتدهور البيئة، سألت عن التدابير المعتمدة لتعزيز انخراط المرأة في سياسات الإدارة البيئية وتزويدها بالتدريب والمهارات ذات الصلة.
    UNDP is also introducing new activities based on the recommendations of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, an initiative that focuses on the link between poverty and governance and the interplay between the law and economic developments. UN كما يعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرات جديدة تستند إلى توصيات اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء، وهي مبادرة تركز على الصلة بين الفقر والحكم والعلاقة المتبادلة بين القانون والتطورات الاقتصادية.
    The end product is a recommended methodology to be used by Parties for assessing the link between poverty and land degradation. UN والمنتج النهائي هو منهجية توصي الأطراف باتباعها لتقييم العلاقة بين الفقر وتدهور الأراضي.
    It should be noted that the previous Special Rapporteur devoted attention and work to elucidating the link between poverty and racism. UN والجدير بالذكر أن المقرر الخاص السابق كرَّس عناية وجهداً في إيضاح العلاقة بين الفقر وبين العنصرية.
    Recognizing the link between poverty and migration, IOM and UNDP have initiated a microcredit programme, training activities, and the rehabilitation of potable water systems. UN واعترافا من المنظمة الدولية للهجرة والبرنامج الإنمائي بوجود صلة بين الفقر والهجرة، فقد دخلا في برنامج لتقديم ائتمانات صغيرة جدا وأخذا يضطلعان بأنشطة تدريبية وأخرى لإصلاح شبكات مياه الشرب.
    174. There is a link between poverty and deteriorating natural environments. UN ١٧٤ - وثمة صلة بين الفقر وتدهور البيئة الطبيعية.
    Several participants emphasized the need to consider and address the link between poverty and to bear in mind the gender aspects of environment and sustainable development. UN وشدد عدد من المشاركين على ضرورة النظر في الرابطة بين الفقر والبيئة ومعالجتها ووضع الجوانب المتصلة بنوع الجنس في الإعتبار عند النظر في البيئة والتنمية المستدامة.
    The link between poverty and child deaths is also evident within countries. UN وتتضح أيضاً هذه الصلة القائمة بين الفقر ووفيات الأطفال داخل البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more