"linkage programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الروابط
        
    • برامج إقامة الروابط
        
    • لبرامج الروابط
        
    • برامج الترابط
        
    • برامج تعزيز الروابط
        
    For instance, linkage programmes that strengthen the relationship between foreign affiliates and domestic firms could be encouraged. UN مثلاً، يمكن تشجيع برامج الروابط التي تعزز العلاقة بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    In particular, experience has shown that purchasing companies are reluctant to participate in linkage programmes unless they have some control over the selection of the suppliers. UN وبينت التجربة بوجه خاص أن الشركات المشترية ترغب عن المشاركة في برامج الروابط إلا إذا مارست قدراً من الرقابة على عملية اختيار الموردين.
    Therefore, the role of government and of donor agencies is critical in facilitating the establishment of business linkage programmes. UN ولهذا السبب، يتسم دور الحكومة والوكالات المانحة بأهمية بالغة في تيسير وضع برامج الروابط التجارية.
    This made it easier to get approval from top corporate management for investments in linkage programmes. UN وييسر ذلك الحصول على موافقة الإدارة العليا للشركة على الاستثمارات في برامج إقامة الروابط.
    In the longer term, however, the financial sustainability of linkage programmes, if directly run by Governments, requires sufficient government funding support. UN بيد أن الاستدامة المالية لبرامج الروابط في الأمد البعيد تتطلب دعماً تمويلياً حكومياً كافياً إذا ما أدارتها الحكومات مباشرةً.
    It is also important that linkage programmes work closely with relevant private associations - chambers of commerce and industry, manufacturers' associations, investors' associations and so on. UN ومن المهم أيضا أن تطبق برامج الترابط عن كثب مع اتحادات القطاع الخاص المعنية مثل غرف التجارة والصناعة، واتحادات الصناع، واتحادات المستثمرين وغيرها.
    Most linkage programmes evolve over time in order to meet changing market conditions. UN وفي معظم الحالات، تتطور برامج الروابط بمرور الوقت كي تستجيب لأوضاع الأسواق المتغيِّرة.
    In all backward linkage programmes, the financial aspect is critical. UN ويتسم الجانب المالي بأهمية حاسمة في جميع برامج الروابط التجارية المتجهة إلى الخلف.
    It is also important that linkage programmes work closely with relevant private associations - chambers of commerce and industry, manufacturers' associations, investor associations, and so on. UN ومن المهم أيضاً أن تعمل برامج الروابط بالتعاون الوثيق مع الرابطات الخاصة المعنية من غرف تجارية وصناعية، ورابطات أصحاب المصانع والمستثمرين وما إلى ذلك.
    This video will be shown to the Commission and will be followed by a floor discussion on the replicability of linkage programmes. UN وسيُعرض هذا الفيلم على اللجنة، وسيلي العرض نقاش بين الحاضرين بشأن إمكانية تكرار برامج الروابط.
    Strategies such as industrial linkage programmes, vendor development programmes, nurturing of clusters under the general rubric of local content development, and value addition and retention strategies are now commonplace. UN ومن المألوف حالياً تنفيذ استراتيجيات مثل برامج الروابط الصناعية، وبرامج تطوير البائعين، ورعاية التكتلات، تحت عنوان عام هو تنمية المحتوى المحلي واستراتيجيات إضافة القيمة والإبقاء عليها.
    According to UNCTAD, beneficiaries of business linkage programmes increased employment, turnover, contracts and customers in the United Republic of Tanzania and Zambia. UN ووفقا للأونكتاد، قام المستفيدون من برامج الروابط التجارية بزيادة العمالة ودوران الموظفين والعقود والعملاء في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Several countries have prospered on the back of proactive linkage programmes, but for most others the evidence of linkages from inward investment has often been scarce. UN صحيح أن عدة بلدان ازدهرت على حساب برامج الروابط الاستباقية، غير أنه كثيراً ما كانت الأدلة نادرة على وجود روابط من الاستثمار الوارد بالنسبة لمعظم البلدان الأخرى.
    Reviews of linkage programmes that have not been successful usually identify the lack of support mechanisms to assist potential suppliers to achieve the necessary standards of the purchasing companies as the prime reason for failure. UN وعادة ما تكشف استعراضات برامج الروابط التي لم تكلل بالنجاح أن عدم توفر آليات دعم لمساعدة الموردين الممكنين على الوفاء بالمعايير التي تشترطها الشركات المشترية، هو السبب الأول وراء الفشل.
    Backward linkage programmes between TNCs and domestic suppliers could involve intensive consultation, training and technology transfer between TNCs and potential domestic suppliers. UN وقد تشتمل برامج الروابط الخلفية بين الشركات عبر الوطنية والموردين المحليين على إجراء مشاورات مكثفة وإتاحة التدريب ونقل التكنولوجيا بين الشركات عبر الوطنية والموردين المحليين المحتملين.
    Several countries have prospered on the back of proactive linkage programmes, but for many others the evidence of linkages from inward investment has often been scarce. UN ففي حين ازدهرت بلدان عدة بفضل برامج إقامة الروابط الاستباقية، لا تتوفر إلا أدلة قليلة جداً عن إقامة مثل هذه الروابط من خلال الاستثمار الموجه إلى الداخل.
    UNCTAD was also organizing a review of business linkage programmes for the Committee of Donor Agencies for SME Development. UN وتولى الأونكتاد أيضاً تنظيم استعراض برامج إقامة الروابط التجارية للجنة الوكالات المانحة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Low-income countries where financial resources were scarce (e.g. South Africa) could explore possibilities for the active involvement of the private sector to reduce the costs of establishing linkage programmes, and various forms of public - private partnerships. UN 57- واستطاعت البلدان المنخفضة الدخل التي تقل فيها الموارد المالية (مثل جنوب أفريقيا) أن تبحث إمكانية مشاركة القطاع الخاص مشاركة نشطة في تخفيض تكاليف برامج إقامة الروابط ومختلف أشكال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A greater outreach of business linkage programmes is needed to avoid imbalanced costs and benefits. UN (و) يتعين أن يكون لبرامج الروابط التجارية امتداد أكبر لتفادي حدوث اختلال بين التكاليف والفوائد؛
    Business schools can also play a role in facilitating TNC-SME linkages by helping SMEs to increase their understanding of linkage programmes, human resource development and improving management capacities. UN 9- ويمكن أيضاً لمدارس علوم الأعمال أن تؤدي دوراً في تيسير إقامة الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق مساعدة هذه المشاريع في زيادة فهمها لبرامج الروابط وتنمية الموارد البشرية وتحسين القدرات الإدارية.
    linkage programmes can only work if they are networking effectively with efficient intermediate institutions providing support in skill building, technology development, logistics and finance. UN 17- ولا يمكن تطبيق برامج الترابط تطبيقاً جيدا إلا إذا كانت متصلة بشكل محكم بشبكة مؤسسات وسيطة فعالة تقدم الدعم اللازم لبناء المهارات، وتطوير التكنولوجيا، والنقل والإمداد، والتمويل.
    linkage programmes should be designed to strengthen the absorptive capacities of domestic enterprises. UN ينبغي تصميم برامج تعزيز الروابط التجارية بحيث تعزز القدرات الاستيعابية للمشاريع المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more