"linkages in" - Translation from English to Arabic

    • الروابط في
        
    • بالصلات القائمة بين
        
    • بالصلة القائمة بين
        
    • الروابط داخل
        
    • الروابط من
        
    • روابط في
        
    • صلات في
        
    • الروابط على
        
    • ارتباط في
        
    However, it would be important to identify the starting point for developing such linkages in these regions. UN إلا أنه من المهم تحديد نقطة الانطلاق لتطوير هذه الروابط في مناطق أخرى.
    Similar programmes are required to strengthen linkages in LDCs and small island developing States. UN ولا بد من وضع برامج مماثلة لتوطيد الروابط في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    V. Fostering the internationalization of linkages in the national system of innovation 13 UN خامساً - تعزيز تدويل الروابط في النظام الوطني للابتكار 16
    Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set at the Abuja Summit as necessary and important for the attainment of the " Roll Back Malaria " goal and the targets of the Millennium Declaration by 2010 and 2015, respectively, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة أبوجا باعتبارها ضرورية وهامة لتحقيق هدف ' ' دحر الملاريا`` بحلول عام 2010 والأهداف المحددة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set at the Abuja Summit in 2000 as necessary and important for the attainment of the " Roll Back Malaria " goal and the targets of the Millennium Declaration by 2010 and 2015, respectively, UN وإذ تسلم بالصلة القائمة بين الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000 باعتبارها ضرورية وهامة لتحقيق هدف ' ' دحر الملاريا`` بحلول عام 2010 والأهداف المحددة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    Facilitating the development of clusters that strengthen linkages in the economy; UN :: تيسير تطوير تكتلات تعزز الروابط داخل الاقتصاد؛
    The importance of promoting linkages in order to create greater economic benefits was underlined. UN وتم التشديد على أهمية تعزيز الروابط من أجل تحقيق قدر أكبر من الفوائد الاقتصادية.
    Creating linkages in the economy UN إقامة روابط في الاقتصاد المحلي
    V. Fostering the internationalization of linkages in the national system of innovation UN خامساً- تعزيز تدويل الروابط في النظام الوطني للابتكار
    30. The CSTD reflected on one of the most critical linkages in the innovation system, namely, the link between education and research and development. UN 30- تناولت اللجنة بالبحث واحدة من أهم الروابط في نظام الابتكار، وهي الرابطة بين التعليم من جانب والبحث والتطوير من جانب آخر.
    The Entity's work with countries to implement gender-responsive budgeting and planning was also highlighted as an important tool to strengthen these linkages in practice. UN وقد أبرز أيضا العمل الذي تضطلع به الهيئة مع البلدان لتنفيذ الميزنة والتخطيط المراعيان للمنظور الجنساني بوصفه أداة هامة لتعزيز هذه الروابط في الممارسة.
    Involving United Nations bodies in the Commission's panels was the most effective way of institutionalizing the linkages in science and technology for development. UN وأضاف أن إشراك الهيئات التابعة للأمم المتحدة في مناقشات تلك اللجنة هو أكثر الوسائل فعالية لإقامة الروابط في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action. UN وبغية تعزيز الروابط في عملية الإبلاغ عن الأنشطة والنفقات، شملت مصفوفة التقارير الموجزة بالنسبة لأولويات البرنامج النفقات المقدرة مقابل كل مجال من مجالات العمل.
    Examine the use and effects, particularly on trade, of incentives to attract FDI with high technological content and export-capacity and promote linkages in the host market. UN :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن محتوى تكنولوجياً كبيراً وطاقة تصديرية وآثار هذا الاستثمار، وخاصة على التجارة، وتعزيز الروابط في السوق المضيفة.
    Examine the use and effects, particularly on trade, of incentives to attract FDI with high technological content and export-capacity and promote linkages in the host market. UN :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن محتوى تكنولوجياً كبيراً وطاقة تصديرية وآثار هذا الاستثمار، وخاصة على التجارة، وتعزيز الروابط في السوق المضيفة.
    This might have implications for the durability of linkages in different situations and for strategies employed to facilitate them For example, among other things, TNCs sought linkages with subcontractors in order to: UN وقد يؤثر ذلك على استمرارية الروابط في حالات مختلفة وعلى الاستراتيجيات المستخدمة لتيسيرها. ومن ذلك مثلاً أن الشركات عبر الوطنية، تسعى إلى إقامة روابط مع المتعاقدين من الباطن لتحقيق أغراض من بينها:
    Examine the use of incentives to attract FDI with high technological content and export capacity and promote linkages in the host market. UN :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن قدراً كبيراً من التكنولوجيا والقدرة على التصدير وتشجيع الروابط في السوق المضيف.
    Proactive measures by host countries include privatization of hotels, development of linkages in the tourist industry, protection of the environment, and preservation of local culture and historical sites. UN وتشتمل التدابير الاستباقية التي تتخذها البلدان المضيفة على خصخصة الفنادق وإقامة الروابط في صناعة السياحة وحماية البيئة والحفاظ على الثقافة المحلية وصون المواقع التاريخية.
    Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set at the Abuja Summit in 2000 as necessary and important for the attainment of the " Roll Back Malaria " goal and the targets of the Millennium Declaration by 2010 and 2015, respectively, and welcomes in this regard the commitment of Member States to respond to the specific needs of Africa, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف المحددة في مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000 باعتبارها ضرورية وهامة لتحقيق هدف " دحر الملاريا " بحلول عام 2010 والأهداف المحددة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ ترحب في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set in the Abuja Summit as necessary and important for the attainment of the " Roll Back Malaria " goal and the targets of the United Nations Millennium Declaration by 2010 and 2015, respectively, UN وإذ تسلم بالصلة القائمة بين الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة أبوجا باعتبارها ضرورية وهامة لتحقيق هدف ' ' دحر الملاريا`` بحلول عام 2010 ولبلوغ الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() بحلول عام 2015،
    :: How should we achieve coherence and linkages in and among individual policy areas, in particular peace, security, development, human rights and the rule of law? UN :: كيف ينبغي لنا أن نحقق الاتساق ونقيم الروابط داخل كل من مجالات السياسات العامة وفيما بينها، ولا سيما السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون؟
    It further highlights the need for a better understanding of the linkages in order to avoid making decisions that simply benefit one environmental issue at the expense of others. UN ويبرز التقرير كذلك الحاجة إلى زيادة فهم الروابط من أجل تجنب اتخاذ قرارات تفيد ببساطة قضية بيئية واحدة على حساب القضايا اﻷخرى.
    For example, indirect employment creation through a foreign affiliate's building-up of linkages in a host economy can be as significant or even more so than the jobs directly created by the affiliate. UN فإيجاد فرص للعمالة غير المباشرة عن طريق قيام إحدى الشركات التابعة اﻷجنبية بإنشاء روابط في اقتصاد مضيف يمكن، على سبيل المثال، أن تكون بنفس أهمية فرص العمل التي تنشئها الشركة التابعة بصورة مباشرة أو حتى أكثر أهمية منها.
    The impact studies carried out in the context of the preparation of the present report indicate linkages in this respect. UN وتشير دراسات اﻷثر التي تجرى في إطار أعمال التحضير لهذا التقرير إلى وجود صلات في هذا الصدد.
    While linkages are clear among the action plans and conventions, there are many impediments to creating linkages in terms of action and monitoring. UN وعلى الرغم من وضوح الروابط بين خطط العمل والاتفاقيات فإن عقبات عديدة تحول دون إقامة الروابط على مستوى العمل والرصد.
    This question infers the existence of linkages in Guyana between narcotic trafficking, money laundering, border security and movement of terrorist. UN يفترض هذا السؤال وجود ارتباط في غيانا بين الاتجار في المخدرات وغسل الأموال والأمن على الحدود وتحركات الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more