"liquefied natural gas" - Translation from English to Arabic

    • الغاز الطبيعي المسال
        
    • الغاز الطبيعي المسيل
        
    • الغاز الطبيعي المسيّل
        
    • بالغاز الطبيعي المسال
        
    • للغاز الطبيعي
        
    • الغاز الطبيعي في
        
    A priority of APEC is expanding natural gas trade, including liquefied natural gas. UN وتتمثل إحدى أولوية الرابطة في توسيع تجارة الغاز الطبيعي بما في ذلك الغاز الطبيعي المسال.
    The transportation of liquefied natural gas by ship poses an additional problem, since the country of destination may not be known on departure. UN ويثير نقل الغاز الطبيعي المسال بواسطة السفن مشكلة إضافية، نظرا لأن بلد المقصد قد لا يكون معروفا عند الإقلاع.
    Other obstacles appeared to be related to the setting up of a reporting system for packaged goods and the difficulty of enforcing payment in non-State Parties of contributions to the liquefied natural gas account established under the Convention. UN وهناك عقبات أخرى تتصل على ما يبدو بوضع نظام إبلاغ عن البضائع المعبأة، وصعوبة إنفاذ دفع المساهمات، في الدول غير الأطراف، في حساب الغاز الطبيعي المسال المنشأ بموجب الاتفاقية.
    The Republic of Korea reported drastic reduction in the use of firewood and growth in the use of liquefied natural gas (LNG) and nuclear energy. UN وأفادت جمهورية كوريا بحصول انخفاض حاد في استخدام الحطب وتزايد استخدام الغاز الطبيعي المسيل والطاقة النووية.
    The projected growth in trade of liquefied natural gas may be affected by perceptions of safety risks. UN على أن النمو المتوقع في تجارة الغاز الطبيعي المسيل يمكن أن يتأثر من جراء التصورات السائدة عن مخاطره المتصلة بالسلامة.
    Between 1990 and 2010, natural gas production grew by a factor of 1.6, while the production of liquefied natural gas increased by a factor of 15.2. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2010، نما إنتاج الغاز الطبيعي 1.6 ضعف، في حين زاد إنتاج الغاز الطبيعي المسيّل 15.2 ضعف.
    This is the result of the country's advantageous position as a major global liquefied natural gas exporter. UN وأتى هذا نتيجة لوضع البلد الملائم كمصدّر رئيسي على الصعيد العالمي للغاز الطبيعي المسال.
    The shale-gas boom in the United States and more flexible trade in liquefied natural gas (LNG) have put pressure on the current pricing mechanisms in Europe and Asia and may lead to better-linked regional gas markets. UN وولّدت طفرة الغاز الطّفَلي في الولايات المتحدة وزيادة مرونة تجارة الغاز الطبيعي المسال ضغطاً على آليات التسعير الحالية في أوروبا وآسيا، وقد تُفضي إلى أسواق غاز إقليمية أحسن ترابطاً.
    A major contributing factor to this growth has been the 10.5 per cent increase in oil production, coupled with a rapidly rising return from the investment in its liquefied natural gas project. UN وكان العامل المساهم بشكل رئيســي في هذا النمو متمثلا في زيادة إنتاج النفط بنسبة ١٠,٥ في المائة، إلى جانب ارتفاع عوائد الاستثمار على نحـو عاجل فـي مشروع الغاز الطبيعي المسال لديها.
    Other obstacles appear to be related to the setting-up of a reporting system for packaged goods, and the difficulty of enforcing payment in non-State Parties of contributions to the liquefied natural gas account established under the Convention. UN وهناك عقبات أخرى تتصل على ما يبدو بإعداد نظام إبلاغ عن السلع المعبأة، وصعوبة تطبيق دفع المساهمات في حساب الغاز الطبيعي المسال المنشأ بموجب الاتفاقية، من جانب الأطراف من غير الدول.
    This partnership aims to implement strategic fire management practices across 28,000 square kilometres of Western Arnhem, thereby reducing fire-generated GHGs from this area and offsetting some of the GHG emissions from the liquefied natural gas plant at Wickham Point in Darwin Harbour. UN وتهدف هذه الشراكة إلى تنفيذ ممارسات استراتيجية لإدارة الحرائق عبر 000 28 كيلو متر مربع في آرنهم الغربية ومن ثم الحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الحرائق في تلك المنطقة والتعويض عن بعض انبعاثات غازات الدفيئة المتصاعدة من مصنع الغاز الطبيعي المسال في نقطة ويكام بساحل داروين.
    In Qatar, the era of double-digit real gross domestic product (GDP) growth rate is probably over, but it will continue to boast the highest rates of the Gulf Cooperation Council countries owing to the ongoing expansion of liquefied natural gas production and continued Government expansionary policies. UN وفي قطر، من المحتمل أن تكون فترة معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي التي تقاس بالعشرات قد انتهت، لكن قطر ستظل تتمتع بأعلى المعدلات في بلدان مجلس التعاون الخليجي بفضل التوسع المستمر في إنتاج الغاز الطبيعي المسال واستمرار الحكومة في سياساتها الاقتصادية التوسعية.
    However, liquefied natural gas (LNG) cargo is rapidly expanding due to improved global supply capacity and a growing demand for LNG given its potential as a greener alternative to other fossil fuels. UN وفي المقابل، تزداد شحنات الغاز الطبيعي المسال زيادة سريعة بفضل تحسن قدرة العرض العالمية وتنامي الطلب على الغاز الطبيعي المسال نظراً لإمكانية استخدامه كبديل أكثر مراعاة للبيئة مقارنة مع غيره من أنواع الوقود الأحفوري.
    In this context, contract terms of liquefied natural gas will evolve to become more flexible, thus resulting in a more rapid transmission mechanism of prices between regional gas markets as gas and coal markets are becoming more linked. UN وفي هذا السياق، ستتطور شروط التعاقد على الغاز الطبيعي المسيل لتصبح أكثر مرونة، مما تنتج عنه آلية أسرع لنقل الأسعار بين أسواق الغاز الإقليمية لأن هناك ترابطاً متزايداً بين أسواق الغاز والفحم.
    Public concerns about the safety of liquefied natural gas shipments also require a continued monitoring and improvement of safety procedures to prevent accidents. UN ومن ثم، فشواغل الجمهور المتعلقة بسلامة عمليات نقل الغاز الطبيعي المسيل أيضا تستدعي مواصلة العمل على مراقبة وتحسين إجراءات السلامة لمنع وقوع الحوادث.
    11. Significantly increased investments will be needed in order to expand the capacities of natural gas pipelines, liquefaction and re-gasification facilities and transport tankers for liquefied natural gas. UN 11 - وستدعو الحاجة إلى استثمارات تتزايد بشكل كبير بهدف توسيع إمكانات أنابيب الغاز الطبيعي ومرافق التسييل وإعادة التغويز وناقلات الغاز الطبيعي المسيل.
    16. Papua New Guinea stated further that the current economic situation would change significantly due to the development of the multibillion-dollar liquefied natural gas project in the country. UN 16- وذكرت بابوا غينيا الجديدة كذلك أن الوضع الاقتصادي الحالي سيتغير كثيراً نظراً لتطوير مشروع الغاز الطبيعي المسيّل في البلد، الذي تبلغ تكلفته مليارات الدولارات.
    The so-called shale gas revolution has dramatically increased the supply of natural gas in the United States market, kept gas prices at a low level and altered liquefied natural gas (LNG) trade patterns. UN وأدى ما يسمى بثورة الغاز الطفلي إلى زيادة هائلة في إمدادات الغاز الطبيعي في سوق الولايات المتحدة مع إبقاء أسعار الغاز عند مستوى منخفض، كما تقف هذه الثورة وراء تغيير أنماط تجارة الغاز الطبيعي المسيّل.
    Yemen, in particular, began exporting liquefied natural gas in November 2009. UN وعلى وجه التحديد، بدأت اليمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تصدير الغاز الطبيعي المسيّل.
    At present there are eight worldscale ammonia plants, four methanol plants, one urea plant, an iron and steel mill, a natural gas processing facility and a recently commissioned liquefied natural gas plant. UN ويوجد في الوقت الحاضر ثمانية مصانع عالمية النطاق لغاز النشادر، وأربعة مصانع للميتانول، ومصنع لليوريا، ومصنع للحديد والصلب، ومرفق لتجهيز الغاز الطبيعي، ومصنع للغاز الطبيعي المميع بدأ تشييده مؤخراً.
    Without being incompatible with the previous project, investment in a re-gasification plant for import liquefied natural gas (LNG) would be economically advisable. UN بالتوازي مع المشروع السابق، سيكون من المبرر اقتصاديا الاستثمار في مصنع لإعادة إنتاج الغاز بغية استيراد الغاز الطبيعي في شكله المسيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more